1 00:02:14,883 --> 00:02:17,552 Grand feu d'artifice de Tezutsu Hanabi , 2 00:02:17,652 --> 00:02:22,507 créés ici et se propageant dans la ville de Toyohashi et ailleurs. 3 00:02:22,657 --> 00:02:25,777 Il a été retransmis depuis des générations. 4 00:02:26,245 --> 00:02:27,879 Quel est le problème? 5 00:02:29,515 --> 00:02:32,092 Je ne peux pas dormir. 6 00:02:33,650 --> 00:02:36,054 - Je viens de me rappeler. - Quoi? 7 00:02:36,338 --> 00:02:40,342 Ton père t'as demandé d'aller vérifier le club-maison. 8 00:02:40,843 --> 00:02:41,751 Le club-maison? 9 00:02:41,851 --> 00:02:43,687 Le club de football. 10 00:02:44,096 --> 00:02:45,338 Pourquoi? 11 00:02:45,631 --> 00:02:49,250 Il a dit qu'il devenait insalubre quand il n'y est pas. 12 00:02:49,450 --> 00:02:50,969 Il a demandé que moi je le vérifie ? 13 00:02:51,086 --> 00:02:52,404 Oui. 14 00:02:54,331 --> 00:02:55,874 Okay. 15 00:02:58,152 --> 00:03:03,398 Depuis qu'il est à l'hôpital chaque jour, il a d'étranges idées. 16 00:03:04,083 --> 00:03:09,837 Ce n'est pas surprenant, il passe trop de temps au lit tout les jour et donc il pense trop. 17 00:03:11,248 --> 00:03:12,515 Bonne nuit. 18 00:03:12,615 --> 00:03:14,209 Bonne nuit. 19 00:04:05,830 --> 00:04:07,955 «Kita» 20 00:04:09,948 --> 00:04:12,500 - Tu y es allé aujourd'hui aussi? - Ouais. 21 00:04:12,600 --> 00:04:14,503 Pas besoin d'y aller tous les jours. 22 00:04:14,603 --> 00:04:16,687 C'est ok. Je me suis fait une promesse à moi-même. 23 00:04:16,838 --> 00:04:20,441 Ton patron va se plaindre si tu quitte aussi souvent le travail ? 24 00:04:20,541 --> 00:04:23,187 Il comprent. Ne t'inquiéte pas. 25 00:04:23,287 --> 00:04:25,188 - Vraiment? - Oui. 26 00:04:25,781 --> 00:04:27,698 Je serai là à 9 heures. 27 00:04:27,798 --> 00:04:29,133 Okay. 28 00:04:29,468 --> 00:04:31,653 Prend soin de toi. 29 00:04:32,170 --> 00:04:33,871 Merci. 30 00:04:35,415 --> 00:04:38,251 Désolé. Je ne peux t'aider suffisamment. 31 00:04:38,594 --> 00:04:42,297 Je vais bien. J'ai des nerfs d'acier. 32 00:04:43,322 --> 00:04:45,359 Des nerfs d'acier ... 33 00:04:45,459 --> 00:04:46,910 Absolument. 34 00:04:47,060 --> 00:04:48,302 Absolument? 35 00:04:48,402 --> 00:04:50,096 Absolument. 36 00:04:50,605 --> 00:04:52,507 Ne sois pas bête. 37 00:05:01,725 --> 00:05:03,301 J'y vais ! 38 00:05:12,853 --> 00:05:14,254 Très bien. 39 00:05:23,338 --> 00:05:24,782 Bonjour! 40 00:06:36,670 --> 00:06:37,896 Bon. 41 00:06:39,948 --> 00:06:41,933 Très bien. 42 00:06:43,076 --> 00:06:45,203 - Bonjour. - Bonjour. 43 00:06:47,222 --> 00:06:49,480 - Bonjour. - Bonjour. 44 00:06:49,580 --> 00:06:51,876 "Magazine de ville" 45 00:06:51,976 --> 00:06:53,155 - Oh, Shiro ... - Bonjour. 46 00:06:53,255 --> 00:06:55,155 Cette conception est pour le mois prochain. 47 00:06:55,255 --> 00:06:59,066 Okay. Je vais jeter un oeil. Merci. 48 00:06:59,166 --> 00:07:00,377 Je vous remercie. 49 00:07:32,793 --> 00:07:35,128 Pour aller a l'hôpital, comme d'habitude? 50 00:07:35,504 --> 00:07:37,989 Oui. Je vous remercie. 51 00:07:55,624 --> 00:07:59,652 Nous devons prendre le bateau à travers la rivière pour aller à l'école. 52 00:07:59,752 --> 00:08:01,896 Il est donc vraiment important pour nous. 53 00:08:01,996 --> 00:08:04,223 Donc, sans bateau, pas l'école. 54 00:08:04,323 --> 00:08:06,809 C'est exact. Tu l'as eu ? 55 00:08:06,909 --> 00:08:08,645 - Oui. - Super. 56 00:08:08,862 --> 00:08:10,196 Alors, que faites-vous quand vous en avez besoin ? 57 00:08:10,296 --> 00:08:12,724 C'est comme ça que nous appelons le bateau. 58 00:08:12,849 --> 00:08:14,150 Je vais vous montrer. 59 00:08:14,418 --> 00:08:15,535 - Comme ça. - Ah ... 60 00:08:15,635 --> 00:08:16,561 - Une cloche? - Oui. 61 00:08:16,661 --> 00:08:18,330 - Vous voulez essayer? - Puis-je? 62 00:08:19,948 --> 00:08:20,823 Oui comme ça. 63 00:08:20,923 --> 00:08:22,634 C'est assez bruyant. 64 00:08:22,734 --> 00:08:23,693 Alors tu l'as eu? 65 00:08:23,793 --> 00:08:25,644 Je l'ai eu. Merci à vous tous. 66 00:08:25,744 --> 00:08:28,264 - Je vous remercie. - Je vous remercie. 67 00:08:29,950 --> 00:08:31,709 Il était temps. 68 00:08:08,135 --> 00:08:10,978 Désolé. Tu pourras vérifiez ces points? 69 00:08:35,154 --> 00:08:36,748 Okay. Je le ferai. 70 00:08:36,848 --> 00:08:37,723 J'apprécie, merci. 71 00:08:37,823 --> 00:08:39,100 Pas de problème. 72 00:08:41,695 --> 00:08:44,789 - Les filles, je peux prendre votre photo? - D'accord. 73 00:08:44,889 --> 00:08:46,341 Tous les quatre ensemble. 74 00:08:46,936 --> 00:08:48,234 - Comme ça. - Etes-vous prêt? 75 00:08:48,334 --> 00:08:50,118 - Oui. - Vous ête super. c'est fait. 76 00:08:56,950 --> 00:08:58,310 Bonjour? 77 00:08:58,410 --> 00:08:59,745 Hey. C'est moi. 78 00:08:59,845 --> 00:09:01,790 Oui. Quoi de neuf? 79 00:09:02,390 --> 00:09:04,208 Keita revient demain. 80 00:09:04,308 --> 00:09:07,712 Oh, Keita. cela faisait un moment. 81 00:09:08,288 --> 00:09:10,398 Tu est ok pour parler maintenant? 82 00:09:10,498 --> 00:09:13,667 Ouais, je me suis glissé hors du travail jusqu'à l'hôpital. 83 00:09:13,767 --> 00:09:16,504 - Je vois. - Alors, je vais y aller . 84 00:09:16,604 --> 00:09:20,992 Okay. Dis à ton père que je lui dit salut. 85 00:09:21,392 --> 00:09:22,577 je le ferai. 86 00:09:23,228 --> 00:09:24,754 À plus tard. 87 00:09:25,080 --> 00:09:27,022 - Ouais, plus tard. -. Okay 88 00:09:34,247 --> 00:09:36,165 - Etes-vous Yoko? - Oui ... 89 00:09:36,265 --> 00:09:38,392 Tu es tellement grande maintenant. 90 00:09:38,492 --> 00:09:40,728 Mme Miyagawa qui vien de Nishimachi. 91 00:09:40,828 --> 00:09:44,315 Oh, Mme Miyagawa. Cela faisait longtemps. 92 00:09:44,415 --> 00:09:46,625 Tu étais si petite à l'époque. 93 00:09:46,725 --> 00:09:49,422 Qu'est-ce qui t'est arrivé? Tu es une vraie dame maintenant. 94 00:09:56,253 --> 00:09:58,025 Tu est déjà ici. 95 00:09:58,125 --> 00:09:58,938 Oui. 96 00:09:59,038 --> 00:10:01,582 Tu n'as pas besoin de rester longtemps. 97 00:10:01,682 --> 00:10:03,276 Ne t'inquiéte pas. 98 00:10:04,769 --> 00:10:08,739 C'est vraiment sans souci de te glisser hors du travail chaque jour? 99 00:10:08,839 --> 00:10:12,710 Ce n'est pas la période occupée de la journée. Je te les déja dit. 100 00:10:12,810 --> 00:10:14,086 Donc, ne t'inquiéte pas. 101 00:10:14,186 --> 00:10:17,849 Ouais? Mais je m'inquiète encore pour lui. 102 00:10:19,718 --> 00:10:21,019 Comment va-il? 103 00:10:22,087 --> 00:10:25,490 Ce matin, il a dit quelque chose d'étrange. 104 00:10:26,057 --> 00:10:29,160 Il rêvait à propos d'aller à la pêche avec toi. 105 00:10:29,361 --> 00:10:32,497 C'est l'endroit qu'il vous a promis. 106 00:10:32,597 --> 00:10:33,998 Une idée? 107 00:10:37,602 --> 00:10:40,638 Vous êtes allé là-bas sans moi, papa. 108 00:10:42,399 --> 00:10:44,576 Quoi ? Dites-moi. 109 00:10:47,812 --> 00:10:50,465 Nous nous sommes promis d'y aller ensemble. 110 00:10:50,715 --> 00:10:54,102 Un beau lac, en amont du fleuve par la frontière. 111 00:10:54,202 --> 00:10:55,787 Vraiment ? 112 00:10:56,263 --> 00:10:59,808 Nous nous sommes promis que nous allions y allé quand il irait mieux. 113 00:11:00,008 --> 00:11:02,393 Je n'arrive pas à imaginer qu'il pêche. 114 00:11:03,294 --> 00:11:05,997 Cela ne semble pas son truc. 115 00:11:08,233 --> 00:11:09,434 Je suis de retour. 116 00:11:13,805 --> 00:11:15,350 Comment va-il? 117 00:11:15,450 --> 00:11:17,809 Il va bien. Je te remercie. 118 00:11:33,925 --> 00:11:36,394 Shiro était la tout a l'heure. 119 00:11:37,662 --> 00:11:39,397 Il était ? 120 00:11:39,497 --> 00:11:42,417 Il a été heureux d'entendre le sujet de ton rêve. 121 00:11:42,867 --> 00:11:45,203 Le rêve que tu avais ce matin ... 122 00:11:45,303 --> 00:11:48,348 d'aller quelque part et de pêcher avec Shiro. 123 00:11:50,608 --> 00:11:53,078 C'est tellement embarrassant. 124 00:11:53,244 --> 00:11:56,431 Tu ne lui à pas dit. 125 00:11:56,531 --> 00:11:59,017 Mais cela lui faisait plaisir. 126 00:11:59,584 --> 00:12:03,971 «Quand papa iras mieux, Je vais y arriver ", a t-il dit. 127 00:12:04,472 --> 00:12:06,757 Il ne ...? 128 00:12:09,611 --> 00:12:12,497 Ensuite, je dois bientôt aller mieux ... 129 00:12:17,569 --> 00:12:18,870 Entrer. 130 00:12:23,241 --> 00:12:25,577 - Bonsoir. - Bienvenue. 131 00:12:25,677 --> 00:12:28,246 Shiro! Yoko est ici! 132 00:12:31,216 --> 00:12:33,283 - Bonsoir. - Hé. 133 00:12:34,394 --> 00:12:35,954 Ceci est un leurre. 134 00:12:36,421 --> 00:12:39,023 Regarde. N'est-il pas intéressant? 135 00:12:39,791 --> 00:12:43,962 Qu'est-ce qui se passe, Shiro? Est-ce que la pêche est ton nouveau passe-temps? 136 00:12:44,062 --> 00:12:46,931 L'autre jour, nous sommes allés à un étang de pêche. 137 00:12:47,215 --> 00:12:49,601 Je pense que c'est devenu mon hobby? 138 00:12:50,151 --> 00:12:52,687 Eh bien, n'est-ce pas ta canne à pêche? 139 00:12:53,430 --> 00:12:54,739 Oui. 140 00:12:56,016 --> 00:12:57,525 C'est une Shimano. 141 00:12:57,692 --> 00:13:02,588 Shimano est une grande marque dans le monde de la pêche, de ce que j'ai entendu. 142 00:13:04,332 --> 00:13:08,853 Regarde sa c'est la bobinne, tu la fixe ici. 143 00:13:09,688 --> 00:13:12,757 Hé, qu'est-ce qui se passe? 144 00:13:15,627 --> 00:13:19,864 Papa dit qu'il veut aller à la pêche avec moi un jour. 145 00:13:19,964 --> 00:13:23,368 Il semblait si serieux. Donc je me suis procurer une tige. 146 00:13:24,260 --> 00:13:25,203 Je vois. 147 00:13:25,303 --> 00:13:27,505 L'étang de pêche été amusant, non? 148 00:13:27,605 --> 00:13:29,941 Ouais, pas mal du tout. 149 00:13:30,942 --> 00:13:33,978 Maintenant je peux comprendre comment papa se sent. 150 00:13:41,200 --> 00:13:43,054 "Coach Kita, merci!" 151 00:13:43,313 --> 00:13:45,957 Sa sent comme un terrain de football ici. 152 00:13:46,082 --> 00:13:48,142 C'est comme un club-maison! 153 00:13:48,459 --> 00:13:51,095 Cette chambre est remplie de sa vie. 154 00:13:53,097 --> 00:13:54,332 Regarde. 155 00:13:56,743 --> 00:13:58,135 Sa tige. 156 00:14:00,305 --> 00:14:04,642 Peut tu imaginer qu'il pêche? Il était tel un maître an tant que entraîneur de football. 157 00:14:04,742 --> 00:14:08,830 Ouais, après tout, même l'oppresseur a un hobby. 158 00:14:09,013 --> 00:14:12,700 Mais il n'a pas vraiment encore commencé. 159 00:14:15,119 --> 00:14:19,957 Il était toujours courir sur le terrain. C'est notre image de lui. 160 00:14:20,308 --> 00:14:22,727 Il détesté vraiment s'ennuyer. 161 00:14:23,995 --> 00:14:26,030 Il était toujours en marche. 162 00:14:26,231 --> 00:14:27,665 Tu l'as toujours été aussi. 163 00:14:27,765 --> 00:14:28,633 Pourquoi? 164 00:14:28,733 --> 00:14:32,236 Tu as détesté avoir un père et un professeur effrayant. 165 00:14:32,336 --> 00:14:33,480 C'est exact. 166 00:14:33,580 --> 00:14:36,241 Pas si étrange d'avoir ton père comme professeur, 167 00:14:36,341 --> 00:14:39,219 mais tu as le tient comme professeur. 168 00:14:39,319 --> 00:14:41,905 Il a dû être difficile 24/24 et 7/7. 169 00:14:42,105 --> 00:14:43,889 Et son tempérament. 170 00:14:44,632 --> 00:14:46,651 J'étais aussi nerveux à la maison. 171 00:14:47,043 --> 00:14:51,189 J'étais désolé pour toi. Mais il était gentil avec moi. 172 00:15:01,608 --> 00:15:03,201 A propos de la pêche ... 173 00:15:05,103 --> 00:15:06,737 Tien la comme ça? 174 00:15:15,847 --> 00:15:17,064 Qu'est-ce? 175 00:15:19,083 --> 00:15:20,618 Une coquille de cigale. 176 00:15:21,419 --> 00:15:23,321 Comment est elle arivait ici? 177 00:15:29,644 --> 00:15:31,462 Shiro, qu'est ce qu'il y a? 178 00:15:39,545 --> 00:15:41,915 Thé prêt! 179 00:15:42,115 --> 00:15:44,508 Okay! Nous arrivons! 180 00:15:44,976 --> 00:15:47,236 Il commence à être froid! 181 00:15:47,386 --> 00:15:49,213 Nous arrivons tout de suite! 182 00:15:53,217 --> 00:15:54,661 Merci beaucoup. 183 00:15:54,761 --> 00:15:56,053 S'il vous plaît. 184 00:15:57,555 --> 00:15:59,249 Shiro, dépêchez-vous! 185 00:15:59,349 --> 00:16:01,762 - Je vous remercie. - j'arrive. 186 00:16:01,862 --> 00:16:05,029 - Est-ce un gâteau de riz Daifuku? - Désolé de vous avoir fait attendre. 187 00:16:05,129 --> 00:16:07,632 - Il sont gros, n'est ce pas? - En effet. 188 00:16:07,732 --> 00:16:09,134 C'est un Daifuku Fortune. 189 00:16:09,234 --> 00:16:11,953 - Fortune Daifuku? - A l'intérieur de beaucoup. 190 00:16:12,053 --> 00:16:17,307 C'est farcie aux marrons, fraises ... quoi d'autre? 191 00:16:17,549 --> 00:16:19,477 Fromage à la crème -. - C'est vrai. 192 00:16:19,577 --> 00:16:21,029 Appelé Fortune Daifuku. 193 00:16:21,129 --> 00:16:22,814 - Puis-je? - S'il vous plaît. 194 00:16:22,914 --> 00:16:25,734 - On dirait bien. - Je vous remercie. 195 00:16:27,003 --> 00:16:28,554 Regarde grand. 196 00:16:28,654 --> 00:16:30,129 A bon goût. 197 00:16:32,523 --> 00:16:35,276 Je veux aller à la pêche avec toi quelque part. 198 00:16:35,426 --> 00:16:37,628 Oh, sa sonne bien. 199 00:16:37,862 --> 00:16:38,930 tu veux y aller ? 200 00:16:39,163 --> 00:16:40,481 Emmène moi s'il te plaît. 201 00:16:40,581 --> 00:16:43,284 Cela n'a rien avoir avec un parc d'attraction. 202 00:16:43,835 --> 00:16:47,138 Que veut tu dire? Tu te moque de moi? 203 00:16:48,406 --> 00:16:52,010 Ça va être ennuyeux, assis près d'un étang. 204 00:16:52,110 --> 00:16:54,178 Pas d'autres activités. 205 00:16:55,196 --> 00:16:57,531 Amusant. J'aime bien ça. 206 00:17:02,053 --> 00:17:03,187 Puis-je te demander? 207 00:17:04,122 --> 00:17:06,090 Hypothétiquement. 208 00:17:07,392 --> 00:17:12,600 Si je découvre que je suis comme Papa et que je vais mourir d'un cancer ... 209 00:17:12,900 --> 00:17:14,440 Serais tu avec moi? 210 00:17:14,540 --> 00:17:16,634 Tu parle encore bizarement. 211 00:17:16,734 --> 00:17:19,203 Mais les choses étranges se produisent. 212 00:17:19,437 --> 00:17:21,439 Donc, si cela arrive? 213 00:17:22,173 --> 00:17:23,257 Oui. 214 00:17:25,309 --> 00:17:26,877 Je te quitterais. 215 00:17:28,179 --> 00:17:31,316 - Quoi? - Nous sommes jeunes, tu sais ? 216 00:17:31,416 --> 00:17:36,554 Nous ne sommes pas ensemble, pas marié, pas comme votre mère. 217 00:17:36,829 --> 00:17:39,990 Nous avons seulement 27 ans aujourd'hui ? 218 00:17:45,730 --> 00:17:47,148 Je plaisantais. 219 00:17:48,633 --> 00:17:50,151 Tu l'as pris au sérieux? 220 00:17:50,801 --> 00:17:52,303 Eh bien, un peu ... 221 00:17:55,106 --> 00:17:59,210 Désolé. Je disais juste quelque chose que dirais les gens. 222 00:17:59,310 --> 00:18:01,445 - C'est ok. - Attends ... 223 00:18:01,545 --> 00:18:05,750 Pourquoi devrais-je répondre sérieusement à une telle question aussi ridicule ? 224 00:18:07,552 --> 00:18:10,020 Etait-ce une question sérieuse? 225 00:18:10,688 --> 00:18:12,423 Eh bien ... oui. 226 00:18:14,175 --> 00:18:15,445 Qu'est-ce que c'est? 227 00:18:15,855 --> 00:18:18,296 Est-ce votre façon de confirmer notre amour? 228 00:18:19,797 --> 00:18:21,248 Eh bien ... 229 00:18:23,901 --> 00:18:25,310 S'il en est ainsi ... 230 00:18:25,595 --> 00:18:27,604 Ammène moi à la pêche. 231 00:18:27,930 --> 00:18:30,851 Je veux être sûr de partager tous mes sentiments, alors. 232 00:18:32,877 --> 00:18:34,311 Okay. 233 00:18:34,912 --> 00:18:36,697 Assure toi de partager. 234 00:18:38,745 --> 00:18:43,695 N'oubliez pas de partager 235 00:18:45,139 --> 00:18:46,891 Ce fut une surprise totale. 236 00:18:47,091 --> 00:18:49,577 Mon dur à cuir de père s'est effondré. 237 00:18:55,500 --> 00:18:56,801 - Shiro! - Maman! 238 00:18:56,901 --> 00:18:57,935 Papa! 239 00:18:58,202 --> 00:18:59,729 Homme de 58 ans.. 240 00:19:00,805 --> 00:19:02,972 - Mr! - Respiration 18. pulsation 60. 241 00:19:03,072 --> 00:19:04,695 BP 90 60. 242 00:19:04,945 --> 00:19:08,013 - Papa! - Prêt? 1, 2, 3! 243 00:19:11,916 --> 00:19:15,002 - Mr.! - Mr. Kita? M'entendez vous? 244 00:19:15,152 --> 00:19:16,387 Prener sa pression artérielle. 245 00:19:16,921 --> 00:19:19,023 Mr. Kita? M'entendez vous? 246 00:19:19,123 --> 00:19:21,025 Papa! Est-ce que sa va? 247 00:19:21,375 --> 00:19:25,045 Depuis, je lui est rendu visite chaque jour à l'hôpital. 248 00:19:27,598 --> 00:19:30,618 Quel visage sombre que vous avez. 249 00:19:31,302 --> 00:19:33,788 Je vais bien. 250 00:19:34,439 --> 00:19:35,673 Shiro. 251 00:19:35,973 --> 00:19:38,676 Pourquoi pense tu me ressembler Je vais mourir? 252 00:19:40,077 --> 00:19:42,931 Il était dans votre main. 253 00:19:49,086 --> 00:19:50,288 Comment va-il? 254 00:19:50,555 --> 00:19:54,024 - Il est stable maintenant. - Bon. 255 00:19:54,124 --> 00:19:56,725 Pourquoi ne pas le mettre quelque part? 256 00:19:56,825 --> 00:19:58,598 Mon père dit qu'il n'a besoin que je lui rendre visite tous les jours. 257 00:19:58,698 --> 00:20:04,268 mais je me suis organiser pour le voir tous les jours pendant une heure. 258 00:20:04,368 --> 00:20:06,821 Comme il s'agit d'un professeur d'éducation physique, son corps est en bonne forme. 259 00:20:06,971 --> 00:20:11,642 Le faite de venir a l'hopital tous les jours, Je suis devenu proche du médecin. 260 00:20:12,910 --> 00:20:17,540 Je ne dirais pas que votre père n'a aucune chance de récupérer. 261 00:20:17,640 --> 00:20:20,676 Mais il pourrait mourir assez rapidement? 262 00:20:27,225 --> 00:20:28,501 Eh bien ... 263 00:20:28,609 --> 00:20:32,380 Il paraît qu'il avait une douleurs à l'estomac pendant une longue période. 264 00:20:33,764 --> 00:20:37,468 Il ne l'a pas pris au sérieux, il l'a ignorée. 265 00:20:37,868 --> 00:20:41,672 S'il avait vu un médecin plus tôt, il n'aurait pas été tellement malade. 266 00:20:43,157 --> 00:20:47,528 En fait, j'ai aussi eu des douleurs à l'estomac. 267 00:20:47,678 --> 00:20:50,515 Alors vous devriez passer un test tout de suite. 268 00:20:50,615 --> 00:20:53,701 Avez-vous le temps aujourd'hui? 269 00:20:55,319 --> 00:20:57,480 Oui. Un peu. 270 00:20:57,580 --> 00:20:59,023 Dans ce cas, nous allons le faire aujourd'hui. 271 00:20:59,123 --> 00:21:02,518 Tu es jeune, mais il ne faut jamais être trop confiants. 272 00:21:03,025 --> 00:21:04,111 Okay. 273 00:21:04,562 --> 00:21:07,673 Le lit est inclinable. 274 00:21:10,368 --> 00:21:14,972 Tournez votre corps sur le côté face au mur, s'il vous plaît. 275 00:21:15,106 --> 00:21:18,392 Tournez-vous sur le côté de cette façon. Incline un peu. 276 00:21:18,492 --> 00:21:21,912 Prendre des photos maintenant. Retenez votre souffle. 277 00:21:25,499 --> 00:21:29,319 Tournez vous face au plafond? 278 00:21:32,290 --> 00:21:33,724 Quelque chose de grave ? 279 00:21:33,891 --> 00:21:35,128 Eh bien ... 280 00:21:35,228 --> 00:21:37,978 On va fair un examen gastroscopique? 281 00:21:38,078 --> 00:21:41,398 Je suis un peu inquiet mais pas vraiment ... 282 00:21:42,550 --> 00:21:43,767 Bien sûr. 283 00:21:44,335 --> 00:21:46,053 Pouvez-vous voir cela? 284 00:21:46,429 --> 00:21:48,171 - Oui. - Nous allons vérifier ici. 285 00:21:58,224 --> 00:22:01,471 Oh ... tu es la. 286 00:22:01,621 --> 00:22:02,736 Oui. 287 00:22:04,797 --> 00:22:07,508 Tu parlé de poissons. 288 00:22:07,792 --> 00:22:08,993 Quoi? 289 00:22:10,728 --> 00:22:14,098 Eh bien, j'ai eu un rêve à propos de la pêche. 290 00:22:14,565 --> 00:22:15,774 Pêche? 291 00:22:16,400 --> 00:22:17,393 Ouais ... 292 00:22:17,493 --> 00:22:19,253 Mais tu ne pêche pas. 293 00:22:20,037 --> 00:22:25,642 Je sais, mais pour dire la vérité, J'ai voulu pécher pendant une longue période. 294 00:22:27,912 --> 00:22:33,517 J'ai pensé à aller à la pêche quand je sortirais. 295 00:22:33,968 --> 00:22:35,269 Je vois. 296 00:22:37,004 --> 00:22:40,391 En fait, j'ai acheté une canne à pêche. 297 00:22:40,491 --> 00:22:42,793 Tu as déja une canne ? 298 00:22:43,552 --> 00:22:45,179 Je ne savais pas cela. 299 00:22:45,930 --> 00:22:47,148 Pas moi, je suppose. 300 00:22:47,248 --> 00:22:49,925 Pas du tout. 301 00:22:50,551 --> 00:22:52,753 C'est enfouis dans ma chambre. 302 00:22:54,772 --> 00:22:56,907 Vous et la pêche ... 303 00:22:58,509 --> 00:23:04,255 Une fois, il ya longtemps, Je suis allé à un lac en voiture. 304 00:23:04,380 --> 00:23:08,485 Près de la frontière de la préfecture, par la rivière supérieure Arato. 305 00:23:08,685 --> 00:23:11,872 Le lac était absolument magnifique. 306 00:23:12,690 --> 00:23:15,242 Je ne me souviens pas le nom. 307 00:23:15,759 --> 00:23:21,348 J'étais avec Tanaka. Tu te souviens de lui? Mon collègue, un professeur japonais. 308 00:23:23,084 --> 00:23:27,112 La pêche est son hobby. Un jour je suis allé avec lui. 309 00:23:27,455 --> 00:23:30,808 Je pensais que la pêche était juste beaucoup de peine. 310 00:23:32,042 --> 00:23:35,371 Mais quand je regardais ... 311 00:23:35,471 --> 00:23:40,358 Je pensais "Ce genre de monde n'est pas mal du tout". 312 00:23:43,854 --> 00:23:45,579 Vous devez être ennuyé. 313 00:23:46,557 --> 00:23:48,392 Je le suis. 314 00:23:49,160 --> 00:23:51,170 N'y a t-il rien au-delà ? 315 00:23:51,977 --> 00:23:53,837 Super s'ennuyer. 316 00:23:56,734 --> 00:23:59,636 Pourquoi ne pas venir, alors? 317 00:24:09,029 --> 00:24:15,335 Alors j'ai emprunté sa canne et j'ai essayé de pêcher. 318 00:24:17,671 --> 00:24:21,842 Je regardais le magnifique lac. 319 00:24:22,826 --> 00:24:26,980 La canne est resté encore, elle ne bougeait pas du tout. 320 00:24:27,464 --> 00:24:28,690 Mais ... 321 00:24:30,034 --> 00:24:33,962 Quand j'étais encore a atendre qu'un poisson morde 322 00:24:35,489 --> 00:24:39,734 "Ce genre de chose n'est pas si mal." J'ai les vraiment senti. 323 00:24:41,937 --> 00:24:43,172 Comment est-ce ? 324 00:24:51,939 --> 00:24:53,439 Ennuyeux? 325 00:24:54,867 --> 00:24:56,292 Oui. 326 00:25:10,824 --> 00:25:12,676 Oh, Shiro. Cela faisait longtemps. 327 00:25:12,776 --> 00:25:14,403 Désolé de vous déranger. 328 00:25:14,503 --> 00:25:15,404 Qu'est-ce que c'est? 329 00:25:15,504 --> 00:25:16,697 Il s'agit de mon père. 330 00:25:16,797 --> 00:25:17,873 Oh ... 331 00:25:18,949 --> 00:25:21,869 Je vous remercie. Excusez-moi. 332 00:25:22,252 --> 00:25:25,356 Vous souvenez-vous quand vous êtes allé pêcher avec lui? 333 00:25:26,190 --> 00:25:28,893 Pourriez-vous me dire où le lac est ? 334 00:25:28,993 --> 00:25:31,829 Oui, je me souviens. Mais pourquoi? 335 00:25:32,363 --> 00:25:34,248 Il veut aller à la pêche. 336 00:25:34,398 --> 00:25:35,449 A bon? 337 00:25:35,583 --> 00:25:40,921 Il avait passé un bon moment avec vous. En fait, il a déjà acheté une canne. 338 00:25:42,206 --> 00:25:46,743 Je ne pensé vraiment pas qu'il aimait la pêche. 339 00:25:47,143 --> 00:25:50,756 Quand il ira mieux, nous y retourneront. 340 00:25:51,849 --> 00:25:53,617 Pourquoi ne pas venir avec nous? 341 00:25:54,118 --> 00:25:55,961 Bien sûr. Super. 342 00:25:57,154 --> 00:25:58,639 Attendez ici un moment. 343 00:26:02,743 --> 00:26:06,163 La rivière Arato est ici ... 344 00:26:06,805 --> 00:26:09,905 Kurena lac ... Kurena lac ... 345 00:26:10,005 --> 00:26:12,769 Ah voila, c'est ici. 346 00:26:13,771 --> 00:26:16,006 Incroyablement beau. 347 00:26:16,940 --> 00:26:18,242 Je vous remercie. 348 00:26:21,211 --> 00:26:22,513 Elle est à toi maintenant. 349 00:26:45,605 --> 00:26:49,205 "Kurena lac 8 km Renommé pour l'eau claire " 350 00:27:13,415 --> 00:27:15,098 C'est donc ici. 351 00:27:46,063 --> 00:27:48,433 «Magasin de pêche de Satake" 352 00:27:50,567 --> 00:27:52,319 Vous cherchez quelque chose? 353 00:27:52,419 --> 00:27:54,004 Ouais. Kinda. 354 00:27:54,104 --> 00:27:56,724 Truite arc- ou saumon cerise? 355 00:27:56,824 --> 00:27:59,410 C'est la saison des cerisiers de saumon aujourd'hui. 356 00:27:59,510 --> 00:28:01,312 Eh bien, je suis un débutant. 357 00:28:01,412 --> 00:28:02,529 Oh ... 358 00:28:02,713 --> 00:28:05,849 Je regardais le lac et pensé que je voudrais essayer la pêche. 359 00:28:06,183 --> 00:28:07,985 Vous voulez dire Kurena lac? 360 00:28:08,085 --> 00:28:10,120 Le lac est si beau. 361 00:28:10,220 --> 00:28:14,091 C'est un endroit idéal, calme et connu pour quelques personnes. 362 00:28:14,191 --> 00:28:15,793 - Vraiment? - Oui. 363 00:28:16,743 --> 00:28:20,997 Surtout au coucher du soleil il est incroyablement beau. 364 00:28:21,197 --> 00:28:26,003 Au bord du lac, vous pouvez attraper la truite, Japonaise omble chevalier, saumon cerise. 365 00:28:26,103 --> 00:28:30,424 Sans parler de grosse truite arc- et de Red Lake truite, aussi. 366 00:28:30,524 --> 00:28:31,908 Je vois. 367 00:28:32,259 --> 00:28:36,071 Alors quelle canne me recommandez vous pour la pêche là-bas? 368 00:28:36,171 --> 00:28:38,482 Je pense que ce que l'on a là-bas serait bien. 369 00:28:40,025 --> 00:28:41,475 - C'est agréable et léger. - Vraiment? 370 00:28:41,575 --> 00:28:43,325 Oui. Elle ne pèse que 100 grammes. 371 00:28:43,425 --> 00:28:44,813 Puis-je la tenir? 372 00:28:45,322 --> 00:28:46,849 - Comment est-elle? - Il est léger. 373 00:28:46,949 --> 00:28:49,393 - Facile? - Oui, facile à saisir. 374 00:28:49,626 --> 00:28:50,761 Je vais la prendre, s'il vous plaît. 375 00:28:50,861 --> 00:28:52,446 Okay. Je vous remercie. 376 00:28:53,697 --> 00:28:55,816 Papa, je suis allé au lac. 377 00:28:55,916 --> 00:28:57,000 hein ? 378 00:29:06,919 --> 00:29:08,045 Ici. 379 00:29:11,715 --> 00:29:15,185 C'est ici. Comment l'as tu trouvé? 380 00:29:15,285 --> 00:29:16,804 C'est Kurena lac. 381 00:29:17,513 --> 00:29:18,906 Kurena lac ... 382 00:29:19,006 --> 00:29:20,291 J'ai demandé à M. Tanaka. 383 00:29:20,391 --> 00:29:21,825 Je vois ... 384 00:29:22,000 --> 00:29:24,261 Il vous suggère d'y aller bientôt 385 00:29:24,361 --> 00:29:25,362 Ce serait gentil. 386 00:29:25,462 --> 00:29:27,064 Il m'a invité aussi. 387 00:29:27,164 --> 00:29:29,700 Cela sonne bien. 388 00:29:36,406 --> 00:29:41,178 Quand il sortira de l'hôpital Nous allons aller à la pêche. Ce sera super. 389 00:29:45,182 --> 00:29:46,483 Tu m'atendez? 390 00:29:47,451 --> 00:29:50,037 Nous allons faire quelque chose de différent aujourd'hui. 391 00:29:56,960 --> 00:29:58,362 C'est ici. 392 00:29:58,462 --> 00:30:02,370 - Ici? Quel est cet endroit? - allons y. 393 00:30:02,470 --> 00:30:04,785 «étang de pêche» -. Bonjour 394 00:30:07,738 --> 00:30:10,507 - Oh, c'est émouvant. - Déplacement de haut en bas. 395 00:30:10,607 --> 00:30:12,326 - Une manière surprenant de prendre du paisir. - Ouais. 396 00:30:12,426 --> 00:30:14,962 - Que dirais tu de tirer comme ça? - Hé ... 397 00:30:15,062 --> 00:30:17,147 Excusez-moi, est-ce votre première fois? 398 00:30:18,448 --> 00:30:20,384 - Oui. - Je vois ... 399 00:30:21,135 --> 00:30:25,923 Vous ne le faites pas droit. Ne faites pas comme ça. 400 00:30:26,023 --> 00:30:28,825 Vous ne devriez pas faire tant de choses. 401 00:30:28,925 --> 00:30:29,700 Je ne devrais pas? 402 00:30:29,800 --> 00:30:32,655 - Non, comme la pêche pour la bonite. - Alors, comment? 403 00:30:32,755 --> 00:30:37,100 Vous devez faire un coup de poignet. Comme ceci. "Kyu!" 404 00:30:37,451 --> 00:30:40,475 Lorsque le floteur fait des mouvements, enclenchez. Snap! 405 00:30:40,575 --> 00:30:42,139 Snap, snap, clin d'oeil! 406 00:30:42,339 --> 00:30:43,473 Snap! Droite. 407 00:30:43,573 --> 00:30:46,710 Papa, je suis allé à un étang de pêche avec Yoko aujourd'hui. 408 00:30:46,810 --> 00:30:48,161 Ah bon? 409 00:30:48,261 --> 00:30:49,596 Étonnamment ont a pris du plaisir. 410 00:30:49,696 --> 00:30:51,715 Quel étang êtes-vous allé? 411 00:30:51,815 --> 00:30:53,333 Celui à côté de l'école secondaire. 412 00:30:53,433 --> 00:30:57,254 Oh ... il ya un là-bas. 413 00:30:57,487 --> 00:30:59,214 J'ai appris un truc. 414 00:31:01,275 --> 00:31:04,686 Si je veux vraiment commencer à pêcher, Je peu peut être y entrer. 415 00:31:06,013 --> 00:31:09,332 C'est étonnamment intéressant. N'est ce pas ? 416 00:31:11,702 --> 00:31:12,886 Shiro. 417 00:31:13,036 --> 00:31:13,903 Oui ? 418 00:31:14,003 --> 00:31:17,240 Je pensais ... 419 00:31:18,750 --> 00:31:19,910 humm? 420 00:31:20,777 --> 00:31:23,863 Si je vais mieux ... 421 00:31:24,113 --> 00:31:27,401 Tu m'emmènera au lac Kurena? 422 00:31:27,501 --> 00:31:29,703 J'ai dit que nous allons y aller à M. Tanaka ... 423 00:31:29,803 --> 00:31:31,855 Oubliez Tanaka. 424 00:31:31,955 --> 00:31:36,643 Je veux y aller avec toi, seulement tous les deux, entre nous. 425 00:31:38,511 --> 00:31:40,130 Je vais tout préparer pour la sortie. 426 00:31:40,480 --> 00:31:43,383 Oui. S'il te plaît. 427 00:31:44,451 --> 00:31:47,279 En fait, j'ai acheté une canne pour moi. 428 00:31:47,379 --> 00:31:48,905 ah bon ? 429 00:31:49,840 --> 00:31:51,291 Qu'est-ce que tu racontes? 430 00:31:51,391 --> 00:31:53,326 Je veux voir ta canne. 431 00:31:53,861 --> 00:31:57,414 Je pense que c'est dans l'armoire dans mon étude. 432 00:31:57,514 --> 00:31:59,123 - C'est a propos de quoi tous ces chuchotements? - Puis-je la voir? 433 00:31:59,223 --> 00:32:00,723 Bien sûr. 434 00:32:00,923 --> 00:32:02,778 Elle m'a couté très cher. 435 00:32:03,053 --> 00:32:04,513 Je vais jeter un oeil. 436 00:32:05,172 --> 00:32:06,556 Je te revoi demain. 437 00:32:10,335 --> 00:32:12,529 - Tu part ? - Oui. 438 00:32:12,629 --> 00:32:15,749 Je viens d'apporté un bon gâteau. 439 00:32:15,849 --> 00:32:16,850 Prends soin de lui. 440 00:32:16,950 --> 00:32:18,501 Shiro. 441 00:32:20,904 --> 00:32:23,339 - Où est la cigale? - Cigale? 442 00:32:23,439 --> 00:32:25,975 Tu sais, la coquille de cigale. 443 00:32:26,760 --> 00:32:28,261 Qu'en as tu fait? 444 00:32:28,386 --> 00:32:30,786 - Je l'ai gardé. - Oh, je vois. 445 00:32:30,886 --> 00:32:34,384 Peut tu la garder près de ma canne? 446 00:32:34,484 --> 00:32:36,552 - Qu'elle canne ? - Je le ferai. 447 00:32:39,698 --> 00:32:41,725 Qu'est-ce que c'est? 448 00:32:42,175 --> 00:32:44,394 Qu'est-ce qui se passe avec ce genre canne ? 449 00:32:44,594 --> 00:32:47,131 C'est la canne qui est ... Pas de canne du tout. 450 00:32:47,331 --> 00:32:50,058 Ne t'en fait pas. Oublie ça. 451 00:32:50,158 --> 00:32:51,851 Pas de gâteau pour toi alors. 452 00:32:56,935 --> 00:32:57,991 Hey. 453 00:33:00,018 --> 00:33:01,578 Il a bon goût. 454 00:33:03,463 --> 00:33:05,033 - Met le ici. - Merci. 455 00:33:40,650 --> 00:33:43,453 Sa sent comme au lycée. 456 00:33:43,720 --> 00:33:46,440 Papa était enseignant à mon école secondaire. 457 00:33:46,857 --> 00:33:53,205 Il a toujours été un professeur pour moi non seulement à l'école mais aussi à la maison. 458 00:33:53,305 --> 00:33:54,998 - Bonjour. - Bonjour! 459 00:33:56,700 --> 00:33:57,701 Bonjour ! 460 00:34:08,300 --> 00:34:10,180 "Bienvenue au club de football!" 461 00:34:15,836 --> 00:34:17,954 Atention à gauche! 462 00:34:19,480 --> 00:34:21,791 Trop lent! Retourne toi plus vite! 463 00:34:25,762 --> 00:34:27,364 Shiro! Fait le tour! 464 00:34:28,965 --> 00:34:30,311 Hey, entraîneur Kita ... 465 00:34:31,218 --> 00:34:33,203 Juste de la discipline. 466 00:34:33,303 --> 00:34:34,621 Idiot. 467 00:34:39,468 --> 00:34:40,560 Shiro! 468 00:34:40,660 --> 00:34:43,388 Pourquoi te cache tu? Viens ici! 469 00:34:43,488 --> 00:34:44,739 Hé, Shiro! 470 00:34:45,932 --> 00:34:47,251 Assyer toi ici! 471 00:34:47,351 --> 00:34:50,404 Écoutez Shiro, ne vous inquiétez pas pour votre dossier. 472 00:34:50,504 --> 00:34:55,158 Même si vous faite quelque chose de mauvais ce soir, je ne vais pas écrire à ce sujet. 473 00:35:04,376 --> 00:35:09,839 Mon père était mon école secondaire Professeur d'éducation physique et mon entraîneur de soccer. 474 00:35:10,574 --> 00:35:14,110 Ne vous relachez pas! Jouer comme ci c'était un vrai match! 475 00:35:17,480 --> 00:35:18,681 Shiro! 476 00:35:19,249 --> 00:35:21,168 Partage la balle. Stupide! 477 00:35:21,268 --> 00:35:26,172 Comme mon père le voulait, j'ai rejoint son club et ont a remporté le tournoi. 478 00:35:27,282 --> 00:35:30,293 Mais pour gagner, mon père est devenu un vrai bourreau. 479 00:35:31,444 --> 00:35:32,796 Plus fort ! 480 00:35:33,363 --> 00:35:37,926 Il était dur avec moi, en tant qu'étudiant à l'école et comme fils à la maison. 481 00:35:38,026 --> 00:35:39,652 Okay. Une fois de plus! 482 00:35:40,854 --> 00:35:44,841 Cela le rendait fou que je l'appel papa à l'ecole . 483 00:35:46,309 --> 00:35:48,520 Prend soin de ca aujourd'hui. 484 00:35:48,620 --> 00:35:49,496 Papa! I. .. 485 00:35:49,596 --> 00:35:51,681 Pas de «papa» à l'école! 486 00:35:52,365 --> 00:35:54,417 Tu est l'un de mes élèves. 487 00:35:55,118 --> 00:35:59,185 Alors, je détestais ma vie ... lui prendre les commandes. 488 00:35:59,285 --> 00:36:01,060 "ballon intelligent Arcade" 489 00:36:05,003 --> 00:36:06,354 N'est-ce pas marrant ? 490 00:36:24,772 --> 00:36:25,711 Est-ce que sa va? 491 00:36:25,811 --> 00:36:27,717 Hey. Etes-vous blésser ? 492 00:36:27,817 --> 00:36:29,911 Quel est le problème? Pouvez-vous lever? 493 00:36:38,128 --> 00:36:40,914 Merci d'être venus. S'il vous plaît entrer. 494 00:36:44,201 --> 00:36:49,481 Il paraît profondément désolé et c'est sa première fois. 495 00:36:49,631 --> 00:36:55,261 Il serait préférable pour lui d'être guidé par son propre père. 496 00:36:56,263 --> 00:36:57,675 Je suis terriblement désolé. 497 00:36:57,775 --> 00:37:00,083 Non S'il vous plaît ce n'est pas la peine. 498 00:37:01,301 --> 00:37:06,840 Eh bien, maintenant que cela a été résolu vous pouvez le ramener chez lui. 499 00:37:08,291 --> 00:37:09,401 Allons-y. 500 00:37:10,694 --> 00:37:13,096 D'une certaine manière il n'était pas en colère. 501 00:37:13,430 --> 00:37:19,835 Mon casse-couille de père était agréable quand les autres parents auraient probablement péter un cable. 502 00:37:23,590 --> 00:37:27,402 Pourtant, j'étais émotionnellement dépendant. 503 00:37:28,078 --> 00:37:30,180 je ne lui est plus parler ... 504 00:37:30,280 --> 00:37:32,791 jusqu'à ce qu'il tombe malade d'un cancer. 505 00:38:23,650 --> 00:38:26,853 A partir de ce moment je ne faisais qu'espérer que bientôt il irait mieux. 506 00:38:27,053 --> 00:38:30,798 Et puis comme sa nous pourrions aller au lac. 507 00:38:37,831 --> 00:38:40,875 Quand il m'appeler papa à l'école, Je lui mettais une amende. 508 00:38:40,975 --> 00:38:41,985 Une amende? 509 00:38:42,085 --> 00:38:43,069 Ouais. 510 00:38:43,169 --> 00:38:46,056 Chaque fois cela lui coutait 100 yen. 511 00:38:46,239 --> 00:38:48,792 Jai obtenu son allocation aussi. 512 00:38:49,726 --> 00:38:55,331 Mais il continuer à m'appelé papa à l'école parce qu'il ne pouvait pas se contrôler. 513 00:38:55,759 --> 00:38:56,559 C'est exact. 514 00:38:56,659 --> 00:38:59,660 - Super histoire. - Tout les dépots qu'il a fait. 515 00:39:02,105 --> 00:39:04,908 Shiro, vous vous arrêtez à mon bureau plus tard? 516 00:39:05,008 --> 00:39:07,009 Okay. Je le ferai. 517 00:39:07,861 --> 00:39:09,946 Avez-vous utilisé cet argent? 518 00:39:13,533 --> 00:39:15,502 S'il vous plaît prenez un siège. 519 00:39:16,303 --> 00:39:17,387 Okay. 520 00:39:22,075 --> 00:39:24,561 Quelque chose ne va pas chez lui? 521 00:39:25,061 --> 00:39:26,996 Votre père est stable. 522 00:39:27,297 --> 00:39:30,333 En fait, il va très bien. 523 00:39:30,533 --> 00:39:32,051 Super. 524 00:39:39,059 --> 00:39:41,694 Je vais être direct avec vous. 525 00:39:42,712 --> 00:39:43,821 Okay. 526 00:39:45,382 --> 00:39:47,283 Vous avez un cancer. 527 00:39:48,293 --> 00:39:49,368 Qu'est-ce? 528 00:39:49,568 --> 00:39:51,680 Je l'ai examiné attentivement ... 529 00:39:51,830 --> 00:39:56,659 mais pour vous, j'ai pensé qu'il était mieux de vous dire la vérité le plus tôt. 530 00:39:59,929 --> 00:40:03,224 Shiro, s'il vous plaît écoutez moi attentivement. 531 00:40:05,277 --> 00:40:06,669 Shiro? 532 00:40:07,053 --> 00:40:08,104 Oui. 533 00:40:08,204 --> 00:40:09,456 Avez vous compris ? 534 00:40:09,556 --> 00:40:10,740 Oui. 535 00:40:13,043 --> 00:40:17,305 Votre cancer est déja à un stade très avancé. 536 00:40:19,599 --> 00:40:22,794 Ca pourrait être pire que votre père. 537 00:40:26,373 --> 00:40:27,957 Est-ce que sa va ? 538 00:40:28,858 --> 00:40:30,894 Devrais-je le dire à votre famille? 539 00:40:35,131 --> 00:40:38,476 - Dois-je le dire à votre famille? - Ne leur dites pas. 540 00:40:39,636 --> 00:40:42,755 Ne dites rien à mon père ou à ma mère. 541 00:40:43,039 --> 00:40:45,358 S'il le savait, il serait ... 542 00:40:46,484 --> 00:40:47,827 D'accord. 543 00:40:47,927 --> 00:40:53,349 Il va mieux maintenant. Cela ne lui fera aucun bien. 544 00:40:54,184 --> 00:40:58,888 Je comprends. Quoi qu'il en soit, nous devons faire d'autres tests. 545 00:41:02,849 --> 00:41:04,360 Docteur. 546 00:41:05,495 --> 00:41:10,016 Alors je pourrais être plus malade que mon père? 547 00:41:11,551 --> 00:41:12,735 Oui. 548 00:41:13,503 --> 00:41:15,104 Est-ce que sa veux dire ... 549 00:41:15,897 --> 00:41:21,110 Que je vais mourir avant lui ...? 550 00:41:22,554 --> 00:41:25,373 Attendons les résultats des test. 551 00:41:25,715 --> 00:41:29,043 En ce moment, il est trop tôt pour penser quoi que ce soit. 552 00:41:34,566 --> 00:41:37,911 La pêche dans les ruisseau de montagne a l'air beaucoup plus difficile. 553 00:41:38,011 --> 00:41:41,831 Dès le lendemain, c'est devenu douloureux de voir papa. 554 00:41:42,106 --> 00:41:47,837 Il a parlé d'aller à la pêche quand il est sortirais de l'hôpital. 555 00:41:48,204 --> 00:41:51,640 Mais il a été possible que je soit mort avant lui. 556 00:41:51,740 --> 00:41:55,395 Hey, tu devrais retourné au travail. 557 00:41:55,520 --> 00:41:57,230 Je vais bien. 558 00:41:59,370 --> 00:42:00,516 Ouais ... 559 00:42:01,000 --> 00:42:02,351 C'est ok. 560 00:42:05,405 --> 00:42:08,049 Ce jour-là j'ai fait le test. 561 00:42:08,416 --> 00:42:10,943 La semaine prochaine je vais avoir les résultats. 562 00:42:11,344 --> 00:42:15,272 Comment papa se sentait quand le médecin lui a annoncé qu'il aller mourrir ? 563 00:42:16,049 --> 00:42:17,877 Je me demandais. Que faire si cela m'arrive ... 564 00:42:20,353 --> 00:42:26,909 "Tu vas bientôt mieux!" Je l'esperrais de ton coté. 565 00:42:32,181 --> 00:42:34,217 Dites-moi franchement. 566 00:42:34,984 --> 00:42:36,235 Docteur. 567 00:42:38,187 --> 00:42:39,455 Comment est-ce? 568 00:42:44,769 --> 00:42:47,572 Pouvez-vous voir ces ombres? 569 00:42:48,064 --> 00:42:51,651 Les zones noires avec la texture pétillante ... 570 00:42:52,393 --> 00:42:53,770 Ce sont ... 571 00:42:54,587 --> 00:42:55,938 Docteur. 572 00:42:57,999 --> 00:42:59,375 C'est ok. 573 00:43:00,210 --> 00:43:02,194 Vais-je mourir? 574 00:43:08,059 --> 00:43:09,335 Docteur. 575 00:43:11,612 --> 00:43:12,980 Okay. 576 00:43:13,490 --> 00:43:15,575 Votre cancer est en pleine croissance. 577 00:43:16,175 --> 00:43:19,237 Le vôtre est pire que votre père. 578 00:43:19,337 --> 00:43:20,513 Alors ... 579 00:43:21,481 --> 00:43:23,933 Je pourrais mourir avant que papa ...? 580 00:43:30,156 --> 00:43:31,524 Docteur? 581 00:43:34,861 --> 00:43:36,495 C'est possible. 582 00:43:39,549 --> 00:43:40,917 Mais ... 583 00:43:41,935 --> 00:43:44,645 Attendez une minute. Qu'est-ce que cela signifie? 584 00:43:46,089 --> 00:43:49,227 Si cela arrive, Papa ... 585 00:43:51,127 --> 00:43:53,863 Il verra ma mort avant qu'il ne meure? 586 00:43:58,134 --> 00:44:00,820 On ne peut pas éviter que cela se produise? 587 00:44:04,324 --> 00:44:09,211 Si il va bientôt mourir, Je préfère qu'il meurt avant moi. 588 00:44:13,817 --> 00:44:16,852 Parce que ce serait le pire pour papa. 589 00:44:17,837 --> 00:44:23,910 Je n'ai rien fait pour lui. Je n'ai pas été un bon fils du tout. 590 00:44:24,110 --> 00:44:28,489 Enfin voyer le, J'ai décidé d'être de nouveau avec lui! 591 00:44:29,749 --> 00:44:33,169 C'est la pire chose que je peux lui faire ! 592 00:44:33,686 --> 00:44:37,314 Pouvez-vous faire quelque chose? S'il vous plaît! 593 00:44:37,757 --> 00:44:39,458 Depuis ce jour ... 594 00:44:40,359 --> 00:44:45,548 j'ai commencé à souhaiter, "Papa, s'il te plaît meurt bientôt, je ..." 595 00:44:46,491 --> 00:44:50,019 Depuis vous pouvez mourir très bientôt, je ... 596 00:44:51,037 --> 00:44:53,673 Parce que si je meurs avant lui, je ... 597 00:44:53,823 --> 00:44:56,217 Ce serait le pire. 598 00:44:58,519 --> 00:45:03,599 Quelque chose ne va pas avec moi. Je souhaite à papa de mourir ... 599 00:45:04,667 --> 00:45:06,202 Je sais que . 600 00:45:06,886 --> 00:45:08,863 Pourtant, je ne pouvais m'empêcher de me dire ... 601 00:45:11,457 --> 00:45:18,080 Mais si par hasard il battait le cancer et de revenais ... 602 00:45:18,831 --> 00:45:21,200 Cela pourrait être possible. 603 00:45:21,801 --> 00:45:27,465 il faut patienter ... Maintenant je crois que c'est ma raison de vivre. 604 00:45:35,840 --> 00:45:37,233 Qu'est-ce? 605 00:45:39,235 --> 00:45:41,070 Une coquille de cigale. 606 00:45:41,821 --> 00:45:44,073 Comment est elle arrivé ici? 607 00:45:48,935 --> 00:45:50,980 Shiro, qui a t-il ? 608 00:45:57,695 --> 00:45:59,588 A propos de la pêche ... 609 00:46:00,645 --> 00:46:01,807 Oui ? 610 00:46:02,575 --> 00:46:04,226 Tien la comme ça? 611 00:46:04,877 --> 00:46:06,612 Ouais. Probablement. 612 00:46:07,680 --> 00:46:09,432 C'est tout? 613 00:46:09,841 --> 00:46:12,626 Que puis-je te dire? 614 00:46:14,671 --> 00:46:16,213 Tu as raison. 615 00:46:27,233 --> 00:46:30,069 Je voulais aller à la pêche avec papa. 616 00:46:30,553 --> 00:46:35,399 Il n'est pas trop tard. Je suis sûr que le vieil homme va revenir. 617 00:46:37,410 --> 00:46:39,612 Vaincre le cancer ... 618 00:46:39,929 --> 00:46:41,948 Regardez les recompenses 619 00:46:42,048 --> 00:46:46,402 Il est le légendaire Tetsuji Kita, l'entraîneur invaincu, non? 620 00:46:50,373 --> 00:46:52,208 Je dois essayer aussi. 621 00:46:52,442 --> 00:46:54,218 Essayez quoi? 622 00:46:54,318 --> 00:46:55,603 Hein ? 623 00:46:56,320 --> 00:46:59,882 Rien. Je parler juste hypothétiquement. 624 00:47:00,032 --> 00:47:03,519 Si j'attrape le cancer, Je vais le battre! 625 00:47:03,644 --> 00:47:06,422 Qu'est-ce que tu raconte ? Tu est bizarre aujourd'hui. 626 00:47:09,258 --> 00:47:12,211 - Pour te dire la vérité ... - Oui? 627 00:47:12,311 --> 00:47:14,772 - J'ai aussi un cancer ! - Quoi? 628 00:47:16,899 --> 00:47:18,576 Si c'était le cas que ferais tu? 629 00:47:18,676 --> 00:47:20,936 Si tu avais un cancer? 630 00:47:21,775 --> 00:47:23,347 Impossible. 631 00:47:26,100 --> 00:47:30,797 Si j'avais le cancer maintenant, Que devrais-je faire? 632 00:47:30,897 --> 00:47:32,973 Je me le demande. 633 00:47:34,066 --> 00:47:37,370 Je suis sûr que papa voudrait aller à la pêche avec moi. 634 00:47:39,230 --> 00:47:41,298 Je dois y arriver. 635 00:47:43,893 --> 00:47:46,112 Thé prêt! 636 00:47:46,712 --> 00:47:49,064 Okay! Nous arrivons! 637 00:47:49,907 --> 00:47:51,801 Il commence à être froid! 638 00:47:51,901 --> 00:47:53,803 Nous arrivons maintenant! 639 00:48:09,218 --> 00:48:11,162 Shiro, viens! 640 00:48:12,071 --> 00:48:13,314 Yeah! 641 00:48:14,415 --> 00:48:19,378 Si il s'avéré que je suis comme Papa et que je vais mourir d'un cancer ... 642 00:48:19,896 --> 00:48:21,414 Serais tu avec moi? 643 00:48:21,514 --> 00:48:23,566 Tu parle encore de façons étrange. 644 00:48:23,666 --> 00:48:26,218 Mais les choses étranges se produisent. 645 00:48:26,368 --> 00:48:28,554 Donc, si cela arrive? 646 00:48:29,188 --> 00:48:30,339 Oui. 647 00:48:32,275 --> 00:48:34,635 - Je partirais. - Quoi ? 648 00:48:34,735 --> 00:48:36,846 Parce que nous sommes jeunes, tu sais ? 649 00:48:36,946 --> 00:48:41,250 Nous ne sommes pas ensemble, pas marié, pas comme ta mère. 650 00:48:41,350 --> 00:48:44,486 Nous avons tous les deux à peine 27 ans maintenant, ne sommes-nous ? 651 00:48:50,384 --> 00:48:52,528 - Je plaisantais. - Ouais. 652 00:48:52,628 --> 00:48:53,629 Tu l'a pris au sérieux? 653 00:48:53,729 --> 00:48:56,523 Eh bien, un peu ... 654 00:48:59,202 --> 00:49:02,788 Désolé. Je disais juste ce que les gens dirais. 655 00:49:02,888 --> 00:49:03,890 C'est ok. 656 00:49:03,990 --> 00:49:04,861 Atend ... 657 00:49:04,961 --> 00:49:08,862 Pourquoi dois-je répondre sérieusement à une telle question aussi ridicule? 658 00:49:11,747 --> 00:49:13,933 Etait-ce une question sérieuse? 659 00:49:14,033 --> 00:49:15,418 Eh bien ... ouais. 660 00:49:17,270 --> 00:49:20,681 Quoi... Est-ce ta façon de confirmer notre amour? 661 00:49:22,633 --> 00:49:24,210 Tu sais ... 662 00:49:24,802 --> 00:49:26,228 S'il en est ainsi ... 663 00:49:26,328 --> 00:49:28,330 Emmène moi à la pêche. 664 00:49:28,831 --> 00:49:32,134 Je veu être sûr de partager tous mes sentiments, alors. 665 00:49:36,706 --> 00:49:38,132 Okay. 666 00:49:39,175 --> 00:49:41,234 Assure toi de partager. 667 00:49:51,220 --> 00:49:54,148 Oh, j'ai reçu un e-mail de Keita aujourd'hui. 668 00:49:54,248 --> 00:49:55,924 - Le savais tu? - Oui. 669 00:49:56,024 --> 00:49:58,160 Il dit qu'il va arriver ici demain soir. 670 00:49:58,260 --> 00:49:59,420 Je vois. 671 00:50:02,807 --> 00:50:06,469 Il ya maintenant un an depuis qu'il s'est marié. 672 00:50:06,619 --> 00:50:08,053 C'est exact. 673 00:50:08,738 --> 00:50:09,775 Qu'en est-il de nous? 674 00:50:09,875 --> 00:50:10,789 Quoi ? 675 00:50:10,889 --> 00:50:12,675 Quand est-il pour nous? 676 00:50:14,010 --> 00:50:17,296 Depuis que papa s'est effondré, il a été mis hors tension. 677 00:50:17,496 --> 00:50:20,549 Nous devrions le faire avant que l'état de Papa ne s'aggrave. 678 00:50:20,649 --> 00:50:25,354 Pourquoi ne pas en parler ce dimanche? 679 00:50:25,504 --> 00:50:27,473 Ouais. C'est très bien. 680 00:50:28,357 --> 00:50:30,610 Assurons-nous que nous nous partageons. 681 00:50:30,710 --> 00:50:32,044 Okay. 682 00:50:37,892 --> 00:50:39,702 Okay. Bonne nuit. 683 00:50:39,802 --> 00:50:40,978 Bye. 684 00:50:50,863 --> 00:50:52,840 S'assurer de ... 685 00:50:53,349 --> 00:50:56,918 Pas sûr ce que je dois tout partager avec elle ... 686 00:51:07,947 --> 00:51:09,398 Est-ce que sa va ? 687 00:51:09,999 --> 00:51:11,742 Tu ne manges pas. 688 00:51:12,226 --> 00:51:13,902 Oh, je vais bien. 689 00:51:21,644 --> 00:51:23,528 Je m'en vais. 690 00:51:57,680 --> 00:51:59,552 Etre sûr de partager ... 691 00:52:01,503 --> 00:52:03,349 Etre sûr de partager ... 692 00:52:04,653 --> 00:52:06,541 Etre sûr de partager ... 693 00:52:07,242 --> 00:52:09,142 Etre sûr de partager ... 694 00:52:09,875 --> 00:52:11,813 Etre sûr de partager ... 695 00:52:12,964 --> 00:52:14,764 Etre sûr de partager ... 696 00:52:15,806 --> 00:52:17,652 Etre sûr de partager ... 697 00:52:18,302 --> 00:52:19,877 Etre sûr de partager ... 698 00:52:20,077 --> 00:52:21,773 Etre sûr de partager ... 699 00:52:21,973 --> 00:52:25,074 Etre sûr de partager .... 700 00:52:38,187 --> 00:52:39,597 Bonjour. 701 00:52:40,664 --> 00:52:43,058 Oh,bonjour. 702 00:53:09,652 --> 00:53:11,086 Bonjour. 703 00:53:11,520 --> 00:53:13,138 Bonjour. 704 00:53:29,905 --> 00:53:31,140 Excusez-moi. 705 00:53:31,240 --> 00:53:32,858 Vous pouvez jeter un oeil? 706 00:53:32,958 --> 00:53:34,093 Bien sûr. 707 00:53:37,396 --> 00:53:40,349 Ouais, c'est bien. Vous prenez soin d'elle. 708 00:53:58,384 --> 00:54:00,151 - Papa? - Quoi? 709 00:54:00,251 --> 00:54:02,146 Keita revient. 710 00:54:02,554 --> 00:54:04,707 Oh, je vois. 711 00:54:04,857 --> 00:54:07,259 Il s'amuse à Tokyo. 712 00:54:07,676 --> 00:54:10,179 Ses chansons sont bonnes. Tu devrais les écouter. 713 00:54:11,463 --> 00:54:14,275 Peut-il construire sa vie en étant un musicien? 714 00:54:14,375 --> 00:54:16,493 Il est bien reconnu. 715 00:54:16,593 --> 00:54:20,856 Vraiment? Il n'était pas bon au foot cependant. 716 00:54:21,724 --> 00:54:24,960 Demain, je vais venir avec Keita et Yoko. 717 00:54:26,453 --> 00:54:29,565 Qu'est-ce qui se passe avec toi et Yoko? 718 00:54:29,715 --> 00:54:30,674 Qu'en est-il de nous? 719 00:54:30,774 --> 00:54:35,154 Ne me donne pas sa. Pourquoi ne pas vous dépêchez de vous marier comme Keita? 720 00:54:36,129 --> 00:54:37,565 Oui, bientot. 721 00:54:37,665 --> 00:54:43,245 Reste a dire bientot et tu vas rater le moment. 722 00:54:43,578 --> 00:54:46,281 Le temps de va pas t'attendre ! 723 00:54:46,381 --> 00:54:47,199 Oui. 724 00:54:47,299 --> 00:54:51,137 C'est exact. Tu est avec elle depuis si longtemps déjà. 725 00:54:51,237 --> 00:54:53,781 J'avais l'intention de bientot en parler avec elle. 726 00:54:53,881 --> 00:54:55,557 Ah bon ? 727 00:54:56,358 --> 00:55:00,412 Ensuite, je devrais bientot aller mieux. 728 00:55:00,512 --> 00:55:03,790 Je dois préparer votre mariage ! 729 00:55:04,592 --> 00:55:06,259 Ce n'est plus qu'une question de temps. 730 00:55:10,047 --> 00:55:12,583 Jusqu'a quand je vais devois attendre quand même ? Je me le demande. 731 00:55:24,320 --> 00:55:25,871 Tu ne bois pas ? 732 00:55:26,805 --> 00:55:28,449 Non pas ces jours ci. 733 00:55:28,549 --> 00:55:30,292 Tu es malade ? 734 00:55:30,809 --> 00:55:32,310 Non 735 00:55:33,145 --> 00:55:34,780 Keita! 736 00:55:35,055 --> 00:55:36,648 C'est toi Keita? 737 00:55:36,748 --> 00:55:38,166 Hey! 738 00:55:39,343 --> 00:55:40,535 Hey! 739 00:55:41,020 --> 00:55:42,538 Vien à l'intérieur. 740 00:55:47,559 --> 00:55:49,678 - Cela faisait lomgtemps. - Eh bien? 741 00:55:49,778 --> 00:55:50,678 Oui. 742 00:55:50,778 --> 00:55:52,080 Tu viens d'arriver? 743 00:55:52,180 --> 00:55:54,967 Oui. J'ai appelé Shiro et je viens juste d'arrivé ici. 744 00:55:55,067 --> 00:55:56,601 - Je vois. - Bière ? 745 00:55:56,701 --> 00:55:58,103 Oui, merci. 746 00:56:02,833 --> 00:56:04,743 - Tu as l'air différent. - Ah oui ? 747 00:56:04,843 --> 00:56:06,778 Tu a l'air d'un homme. 748 00:56:06,878 --> 00:56:08,997 Vraiment ? Un homme! 749 00:56:09,265 --> 00:56:11,225 Tu ressemble à ton père. 750 00:56:11,325 --> 00:56:12,376 Juste a ce niveau, ici ? 751 00:56:12,476 --> 00:56:14,570 Hey! Ce n'est pas mon ventre! 752 00:56:14,670 --> 00:56:18,473 Qu'en est-il de ta virilité, tu est déja un homme mûr ? 753 00:56:19,633 --> 00:56:20,676 Pas encore, je pense. 754 00:56:20,776 --> 00:56:22,077 Hey. 755 00:56:23,112 --> 00:56:25,214 Yoko n'a pas changé, elle. 756 00:56:25,314 --> 00:56:27,349 - Vous vous rappelez ce temps la ? - Qui était-ce ? 757 00:56:27,449 --> 00:56:31,820 Quel était son nom déja ... avec des lunettes et une grosse barde. 758 00:56:32,354 --> 00:56:34,122 - Kato? - Kato! 759 00:56:34,222 --> 00:56:38,493 C'est exact. Lorsque Kato a concouru pour être le president de la classe, 760 00:56:38,593 --> 00:56:42,448 elle a dit "Je ne pense pas que tu as du talent pour se poste. " 761 00:56:42,548 --> 00:56:45,968 Donc tout le monde le pensait mais elle, elle lui a dit ce qu'elle pensée. 762 00:56:46,068 --> 00:56:51,815 C'est parce qu'il était si plein de "moi je" et il pensait qu'il était parfait. 763 00:56:51,915 --> 00:56:55,277 Quand même, tu ose prendre la parole quand d'autres ne dise rien. 764 00:56:55,377 --> 00:56:58,322 Je dis juste ce que je pense. 765 00:56:58,422 --> 00:56:59,890 C'est vrai. 766 00:57:00,841 --> 00:57:03,043 Kato, qui me ramène. 767 00:57:06,722 --> 00:57:09,415 Alors a propos du père de Shiro. 768 00:57:09,515 --> 00:57:12,378 Comment va-il ? Avez-vous était le voir avec shiro ? 769 00:57:12,478 --> 00:57:16,440 Ouais. Je viens de lui rendre visite avec Shiro, l'autre jour. 770 00:57:16,540 --> 00:57:18,716 - Super. 771 00:57:18,816 --> 00:57:21,903 Shiro ne me le dit pas mais, je suis inquiet. 772 00:57:22,003 --> 00:57:24,497 Il a été mon professeur, tu le connaissée ? 773 00:57:26,692 --> 00:57:31,921 Pour être franc, le père de Shiro n'est pas en bonne forme. 774 00:57:32,514 --> 00:57:33,849 Vraiment ? 775 00:57:34,583 --> 00:57:37,619 Mais il agit comme si il n'y avait aucun problème. 776 00:57:37,719 --> 00:57:40,706 Tu sais, il est juste ce genre de personne. 777 00:57:40,806 --> 00:57:41,982 Je sais. 778 00:57:42,082 --> 00:57:44,876 Il ne montre pas sa douleur aux autres. 779 00:57:45,511 --> 00:57:49,915 C'est pour sa que lorsque nous allons le voirs, il agit comme si tout aller bien. 780 00:57:53,735 --> 00:57:54,803 Merci. 781 00:57:54,903 --> 00:57:56,713 - Merci. - Merci d'être venu. 782 00:57:56,930 --> 00:57:59,241 Merci pour le repas, c'était délicieux. 783 00:57:59,441 --> 00:58:00,959 Comme au bon vieux temps, non? 784 00:58:04,697 --> 00:58:06,173 Cela m'a réchauffé. 785 00:58:08,358 --> 00:58:10,544 Alors, à demain. 786 00:58:10,644 --> 00:58:12,670 - Rendez-vous. - Bye. 787 00:58:12,820 --> 00:58:14,406 - Bye-bye. - Bye. 788 00:58:15,857 --> 00:58:18,225 - Bonne nuit. - Prend soin de toi. 789 00:58:22,898 --> 00:58:23,998 C'était amusant. 790 00:58:24,098 --> 00:58:26,418 Oui. Cela faisait longtemps que nous nous sommes vu comme sa. 791 00:58:34,593 --> 00:58:37,070 Alors, à demain. 792 00:58:37,754 --> 00:58:39,047 A demain. 793 00:58:39,197 --> 00:58:41,315 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 794 00:58:46,488 --> 00:58:48,673 Oh, je viens de me rappeler. 795 00:58:49,750 --> 00:58:50,976 Quoi ? 796 00:58:51,818 --> 00:58:55,755 Où est le lac ou tu veux aller avec ton père ? 797 00:58:57,616 --> 00:59:01,194 C'est le lac Kurena, situé sur la la rivière supérieure Arato. 798 00:59:02,404 --> 00:59:03,713 Je vois. 799 00:59:04,456 --> 00:59:06,690 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 800 01:00:45,415 --> 01:00:46,650 Bonjour. 801 01:00:46,825 --> 01:00:48,510 Bonjour. 802 01:01:01,615 --> 01:01:02,833 Bonjour. 803 01:01:03,033 --> 01:01:04,509 Bonjour. 804 01:01:07,613 --> 01:01:09,514 Tu veux du thé ? 805 01:01:10,575 --> 01:01:11,766 Vien la. 806 01:01:11,916 --> 01:01:13,376 Quoi ? 807 01:01:13,618 --> 01:01:14,953 Vien. 808 01:01:16,088 --> 01:01:16,964 Qu'est-ce que tu dit ? 809 01:01:17,064 --> 01:01:18,490 Viens ici. 810 01:01:18,690 --> 01:01:20,358 Qu'est ce qu'il y a ? 811 01:01:21,810 --> 01:01:24,313 Je ne veux que toi à mes coté. 812 01:01:24,413 --> 01:01:26,196 Je suis toujours à tes coté. 813 01:01:26,296 --> 01:01:28,681 Pas de cette facon. 814 01:01:29,983 --> 01:01:32,362 Qu'est-ce que tu veux dire ? 815 01:01:32,988 --> 01:01:35,790 Je ne veux que toi pour être au lit avec moi. 816 01:01:35,940 --> 01:01:37,583 Quoi ? 817 01:01:38,360 --> 01:01:41,029 Ici. Allonge toi. 818 01:01:41,279 --> 01:01:43,431 Sa te tiendra au chaud. 819 01:01:43,531 --> 01:01:45,100 S'il te plaît. 820 01:01:47,294 --> 01:01:48,670 Bon d'accord. 821 01:01:48,937 --> 01:01:51,180 Excuse-moi. 822 01:02:04,778 --> 01:02:06,641 Cela faisait un moment. 823 01:02:06,741 --> 01:02:08,522 Oui ... 824 01:02:14,421 --> 01:02:16,496 On a vécu plein de chose. 825 01:02:16,596 --> 01:02:18,550 Oui c'est vrai. 826 01:02:21,445 --> 01:02:24,430 Hé, sa va aller comme sa ? 827 01:02:24,940 --> 01:02:26,775 Oui. C'est bien. 828 01:02:27,584 --> 01:02:29,244 D'accord. 829 01:02:35,292 --> 01:02:39,846 Shiro est devenu un homme bien. 830 01:02:40,756 --> 01:02:42,490 C'est exact. 831 01:02:45,218 --> 01:02:48,630 Pense tu qu'il va être bien avec Yoko? 832 01:02:48,730 --> 01:02:50,923 Bien sûr. 833 01:02:52,375 --> 01:02:54,619 Il va être bien, non? 834 01:02:57,297 --> 01:03:02,143 Cherie ? Tu lui as dit que tu sera la pour son mariage. 835 01:03:03,178 --> 01:03:04,804 Je sais. 836 01:03:05,413 --> 01:03:07,916 Tu vas aller pêcher avec lui. 837 01:03:08,083 --> 01:03:09,626 Je le ferai. 838 01:03:10,702 --> 01:03:13,521 Ensuite sa ira bien. 839 01:03:14,272 --> 01:03:15,790 Oui. 840 01:03:49,366 --> 01:03:50,450 Yo! 841 01:03:50,892 --> 01:03:53,221 Quand est tu revenu ? 842 01:03:53,321 --> 01:03:54,204 Hier. 843 01:03:54,304 --> 01:03:55,967 Je vois. 844 01:03:56,398 --> 01:04:01,619 Je te le dis, c'est si ennuyeux d'être à l'hôpital. 845 01:04:02,662 --> 01:04:04,422 Après je me réveille ... 846 01:04:04,522 --> 01:04:09,645 Je regarde devant moi et je vois le mur. Je lève les yeux, puis je vois le plafond. 847 01:04:09,745 --> 01:04:15,542 Je regarde alors ce drap de lit. Et je regarde à droite et à gauche ... 848 01:04:15,667 --> 01:04:17,844 C'est tout ce qui se passse dans ma journée. 849 01:04:18,787 --> 01:04:22,599 C'est en effet très ennuyeux. 850 01:04:22,724 --> 01:04:23,965 Mais tu a l'air d'aller bien. 851 01:04:24,065 --> 01:04:25,535 Oui ? 852 01:04:26,211 --> 01:04:29,872 Keita, tu es devenu un homme. 853 01:04:30,957 --> 01:04:32,509 Les temps sont dur à Tokyo? 854 01:04:32,609 --> 01:04:34,694 Il semblerai bien ? 855 01:04:38,490 --> 01:04:40,525 Tu as l'air bien aujourd'hui. 856 01:04:40,625 --> 01:04:44,596 Tu le pense vraiment ? J'ai vraiment l'impression d'aller mieux aujourd'hui. 857 01:04:44,696 --> 01:04:48,858 Oui. Je vai peut-être pouoir bientôt rentré à la maison, non? 858 01:04:50,877 --> 01:04:51,912 Je continue les performances. 859 01:04:52,012 --> 01:04:53,605 «Maître». 860 01:04:53,805 --> 01:04:55,715 Stupide. Paye moi l'amende. 861 01:04:55,815 --> 01:04:57,117 L'amende ? 862 01:04:57,475 --> 01:04:59,027 L'inverse, non? 863 01:04:59,127 --> 01:05:01,888 Il ne t'appeler pas «professeur»? 864 01:05:11,064 --> 01:05:13,275 - Il est heureux de nous voir. - Vraiment? 865 01:05:13,375 --> 01:05:16,227 Prenons ma voiture. Allons quelque part. 866 01:05:16,327 --> 01:05:17,378 Bonne idée. 867 01:05:17,478 --> 01:05:18,989 Que diriez-vous d'aller dans notre lycée, , non? 868 01:05:19,089 --> 01:05:20,566 - Allons-y. - Ça va être bien. 869 01:05:23,351 --> 01:05:25,095 Cela ramène des souvenirs. 870 01:05:25,195 --> 01:05:27,155 Cela faisait vraiment longtemps. 871 01:05:27,923 --> 01:05:30,191 - Oh mon dieu. - Wow! 872 01:05:30,291 --> 01:05:31,918 Était-ce vraiment comme cela? 873 01:05:32,093 --> 01:05:33,436 Il ya une balle. 874 01:05:34,679 --> 01:05:37,732 Quelqu'un l'a oublié. Papa va être fou. 875 01:05:41,403 --> 01:05:43,150 Je ne suis pas bon au foot. 876 01:05:43,250 --> 01:05:44,720 Quoi ? Tu as été formidable! 877 01:05:44,820 --> 01:05:46,260 "Football Club" 878 01:05:46,360 --> 01:05:49,127 "Bienvenue au club de football!" 879 01:05:51,963 --> 01:05:54,185 Cela n'a pas changé du tout! 880 01:05:54,285 --> 01:05:55,230 "Victoire!" 881 01:05:55,330 --> 01:05:56,270 "Japon numéro 1!" 882 01:05:56,370 --> 01:05:57,850 "Shiro, capitaine '99" 883 01:05:57,950 --> 01:05:59,254 Hey ? 884 01:05:59,387 --> 01:06:03,100 N'est-ce pas les neuf règles, Shiro les a écrit à l'époque? 885 01:06:03,200 --> 01:06:05,576 Oh, c'est toujours ici. 886 01:06:07,087 --> 01:06:09,464 Le casse couille t-as fait ecrire ceci. 887 01:06:09,564 --> 01:06:12,442 Oh, pardon. Il s'agit de "papa" maintenant. 888 01:06:14,365 --> 01:06:16,988 Ainsi, il est toujours ici. 889 01:06:30,530 --> 01:06:32,630 «victoire» 890 01:06:44,841 --> 01:06:45,926 Bon! 891 01:06:46,026 --> 01:06:49,012 Si vous ne respecter pas l'un des neuf règles, vous êtes dehors! 892 01:06:49,112 --> 01:06:50,662 Oui, entraîneur! 893 01:06:56,628 --> 01:06:58,950 Hey! Montrez que vous en voulez! 894 01:06:59,050 --> 01:07:00,590 Plus vite! 895 01:07:00,690 --> 01:07:02,183 Courer ! 896 01:07:02,784 --> 01:07:05,236 Sprint! Aller! 897 01:07:05,336 --> 01:07:08,887 - Aller on continue ! - Oui, entraîneur ! 898 01:07:10,288 --> 01:07:12,084 Bougez vous ! 899 01:07:16,521 --> 01:07:18,208 Peux tu vraiment le faire? 900 01:07:18,685 --> 01:07:20,168 Montre moi. 901 01:07:25,869 --> 01:07:27,375 - Oui ? - Shiro. 902 01:07:27,475 --> 01:07:28,801 Qu'est-ce que c'est? 903 01:07:29,144 --> 01:07:30,846 Shiro ... 904 01:07:31,146 --> 01:07:33,672 - Quel est le problème? - Ton père i ... 905 01:07:34,833 --> 01:07:36,743 Ton père i ... 906 01:07:48,254 --> 01:07:49,647 Mon père ... 907 01:07:50,065 --> 01:07:51,274 Quel est le problème? 908 01:07:52,008 --> 01:07:53,285 Shiro? 909 01:07:53,543 --> 01:07:54,894 Qu'est-ce que tu fait ? 910 01:08:00,842 --> 01:08:03,711 Je ne suis pas ton père ici! 911 01:08:05,180 --> 01:08:07,132 Je suis l'entraîneur de football. 912 01:08:07,282 --> 01:08:10,852 Tu es l'un des membres de l'équipe! Ne m'appel pas "papa"! 913 01:08:10,952 --> 01:08:12,654 - Je suis désolé. - J'ai rien entendu. 914 01:08:12,754 --> 01:08:14,288 Je suis désolé! 915 01:08:17,926 --> 01:08:21,462 Lit les neuf règles. Lit les ! 916 01:08:23,398 --> 01:08:28,203 Un! Si vous oubliez les rudiments de la vie, vos compétences ne vont pas s'améliorer! 917 01:08:28,303 --> 01:08:29,095 Suivant! 918 01:08:29,195 --> 01:08:32,323 Pas de victoire sans un effort quotidien! 919 01:08:32,423 --> 01:08:33,208 Suivant! 920 01:08:33,308 --> 01:08:35,215 Ne faites pas d'excuses ! 921 01:08:35,315 --> 01:08:36,319 Suivant! 922 01:08:36,419 --> 01:08:38,930 L'ingratitude est impardonnable! 923 01:08:39,030 --> 01:08:39,872 Suivant! 924 01:08:39,972 --> 01:08:42,715 «Impossible» et «ne pas vouloir» sont deux chose différentes! 925 01:08:42,815 --> 01:08:43,767 Suivant! 926 01:08:43,867 --> 01:08:47,497 Si tu ne donne pas tout ce que tu peu donner, ce n'est pas l'entrainement! 927 01:08:47,597 --> 01:08:48,365 Suivant! 928 01:08:48,465 --> 01:08:50,734 Le faible a besoin de résultats rapides ! 929 01:08:50,834 --> 01:08:51,600 Suivant! 930 01:08:51,700 --> 01:08:53,293 Vous ne pouvez pas combattre sans armes! 931 01:08:53,393 --> 01:08:53,961 Suivant! 932 01:08:54,061 --> 01:08:58,950 L'entrainement ne garantit pas la victoire mais sans entrainement, cela signifie pas de victoire! 933 01:09:44,204 --> 01:09:46,864 Après que vous soyer partis ... 934 01:09:47,932 --> 01:09:52,103 Vous savez, il a été étrangement bien aujourd'hui. 935 01:09:53,204 --> 01:09:54,856 Donc il a dit ... 936 01:09:55,590 --> 01:10:00,511 "Demain je peux être en mesure de sortir de l'hôpital. " 937 01:10:00,861 --> 01:10:03,764 «Alors je vais à la pêche!" 938 01:10:06,818 --> 01:10:11,405 Il voulait vraiment aller à la pêche avec Shiro. 939 01:10:12,940 --> 01:10:14,851 Jusqu'à la fin ... 940 01:11:39,569 --> 01:11:44,223 Je vais rester jusqu'à ce que l'enterrement soit fini. 941 01:11:45,925 --> 01:11:47,468 Merci. 942 01:11:47,618 --> 01:11:50,413 Je dois faire quelques appels. 943 01:11:50,638 --> 01:11:52,490 Je vais y aller pour l'instant. 944 01:11:54,542 --> 01:11:55,826 Ouais ... 945 01:11:57,178 --> 01:12:00,297 Je vais prendre soin des choses ici. 946 01:12:01,165 --> 01:12:02,800 Mme Kita. 947 01:12:03,418 --> 01:12:05,094 Je m'en vais. 948 01:12:05,762 --> 01:12:07,446 Merci. 949 01:12:10,458 --> 01:12:12,176 Demain, alors. 950 01:12:16,364 --> 01:12:18,316 Toutes mes condoléances. 951 01:12:45,368 --> 01:12:46,961 Mère? 952 01:12:49,822 --> 01:12:53,918 Puis-je rester ici ce soir? 953 01:12:54,736 --> 01:12:56,437 S'il te plaît reste. 954 01:12:58,022 --> 01:13:00,007 Je veux que tu reste. 955 01:13:00,541 --> 01:13:02,535 Merci. 956 01:13:08,483 --> 01:13:10,877 Je vais faire du thé. 957 01:13:11,169 --> 01:13:12,495 Okay. 958 01:13:33,950 --> 01:13:35,392 Yoko. 959 01:13:40,958 --> 01:13:43,067 Veux-tu m'épouser? 960 01:13:46,412 --> 01:13:48,072 Bien sûr. 961 01:13:51,859 --> 01:13:53,377 Merci. 962 01:14:01,102 --> 01:14:02,520 Yoko. 963 01:14:18,553 --> 01:14:20,262 Quel est le problème ? 964 01:14:26,694 --> 01:14:28,471 Rien. 965 01:14:58,745 --> 01:15:02,945 «famille Kita" 966 01:15:03,045 --> 01:15:06,015 "Funerail Tetsuji Kita" 967 01:16:14,769 --> 01:16:17,338 Placez les fleurs dans le cercueil. 968 01:16:18,514 --> 01:16:19,807 Coach! 969 01:16:20,616 --> 01:16:22,560 Gardez l'oeil sur nous! 970 01:16:22,660 --> 01:16:26,639 Voulez-vous s'il vous plaît placer les fleurs dans le cercueil. 971 01:16:26,739 --> 01:16:28,266 Coach! 972 01:16:30,835 --> 01:16:34,180 Aussi longtemps, Kita. 973 01:16:36,465 --> 01:16:41,253 S'il y a quelque chose que vous voulez placer dans le cercueil, 974 01:16:41,353 --> 01:16:44,073 S'il vous plaît mettez le à l'intérieur. 975 01:16:44,173 --> 01:16:47,117 Entraîneur, s'il vous plaît prenait ce ballon de football. 976 01:16:47,217 --> 01:16:50,396 Je suis désolé, un ballon de football n'est pas autorisé. 977 01:16:52,456 --> 01:16:54,333 - Je vois. - Je suis vraiment désolé. 978 01:16:54,433 --> 01:16:58,103 S'il vous plaît placer les fleurs à l'intérieur. 979 01:16:59,063 --> 01:17:00,247 Bon. 980 01:17:01,173 --> 01:17:08,555 Si vous voulez placer quoi que ce soit dans son cercueil, je vous en pris mettait le à l'intérieur. 981 01:17:32,379 --> 01:17:34,498 Coach! 982 01:18:01,092 --> 01:18:05,562 Votre père était une célébrité dans cette ville. 983 01:18:06,897 --> 01:18:12,603 Son équipe a remporté tant de fois le tournoi de la préfecture. 984 01:18:13,588 --> 01:18:17,057 Je suis dans les affaires depuis une longue période, 985 01:18:17,341 --> 01:18:22,200 et ce fut les plus chaude funeraille que j'ai jamais faite. 986 01:18:22,325 --> 01:18:24,575 "Kurena lac" 987 01:18:32,600 --> 01:18:34,100 J'ai besoin d'une faveur. 988 01:18:34,250 --> 01:18:35,367 Oui ? 989 01:18:35,925 --> 01:18:37,303 Allez tout droit. 990 01:18:37,428 --> 01:18:38,779 Excusez-moi ? 991 01:18:38,979 --> 01:18:40,414 Faite le ! 992 01:18:41,900 --> 01:18:45,069 Mais ce n'est pas la bonne façon. C'est la mauvaise direction. 993 01:18:45,169 --> 01:18:46,754 Retournez las bas maintenant! 994 01:18:46,854 --> 01:18:48,797 Oh non, non, non ... 995 01:18:48,950 --> 01:18:50,300 Maintenant! 996 01:19:05,673 --> 01:19:06,974 Qu'est-ce qui se passe ? 997 01:19:08,701 --> 01:19:10,277 Je vais jeter un oeil. 998 01:19:13,478 --> 01:19:14,874 Je vais conduire. 999 01:19:16,150 --> 01:19:18,410 Je vais conduire. Sortez! 1000 01:19:18,885 --> 01:19:19,615 Non, non, non ... 1001 01:19:19,715 --> 01:19:20,554 Maintenant! 1002 01:19:20,654 --> 01:19:22,064 Qu'est-ce qui ce passe ? 1003 01:19:23,040 --> 01:19:24,525 Sortez! 1004 01:19:24,675 --> 01:19:25,675 - Shiro, qu'est ce qui ne va pas ? - Que font-ils ? 1005 01:19:25,775 --> 01:19:27,125 Rien! 1006 01:19:28,888 --> 01:19:30,990 Sortez, s'il vous plaît. 1007 01:19:31,557 --> 01:19:32,883 Maintenant! 1008 01:19:34,326 --> 01:19:35,527 Hé ... 1009 01:19:40,533 --> 01:19:41,759 Yoko. 1010 01:19:41,976 --> 01:19:44,928 Je dois y aller pour tenir ma parole. 1011 01:20:13,149 --> 01:20:15,233 Qu'est-ce qui se passe ? 1012 01:20:15,450 --> 01:20:17,244 Qu'est-il arrivé ? 1013 01:20:19,530 --> 01:20:24,408 Je t'expliquerai plus tard. Je ne peux pas encore te le dire. 1014 01:20:43,404 --> 01:20:45,472 "Kurena lac" 1015 01:21:39,360 --> 01:21:42,079 Papa, nous y sommes. 1016 01:23:50,850 --> 01:23:52,426 Je vois ... 1017 01:23:54,078 --> 01:23:56,738 Bon. 1018 01:24:39,081 --> 01:24:42,158 Ce fait une heure. 1019 01:24:44,843 --> 01:24:46,379 Mère ... 1020 01:24:47,106 --> 01:24:48,782 Je suis désolé. 1021 01:24:51,452 --> 01:24:55,806 Shiro avait à faire pour tenir sa promesse envers son père. 1022 01:24:55,906 --> 01:24:58,542 Il a vraiment dû y aller. 1023 01:24:59,560 --> 01:25:03,663 Je suis vraiment désolé de vous causer ce trouble. 1024 01:25:05,741 --> 01:25:07,484 C'est correct. 1025 01:25:08,585 --> 01:25:10,670 C'est vraiment bien. 1026 01:25:13,182 --> 01:25:14,591 Eh bien ... 1027 01:25:15,526 --> 01:25:18,411 On y vas et on les ramènes ? 1028 01:25:41,101 --> 01:25:42,536 Tout le monde! 1029 01:25:44,271 --> 01:25:46,857 Je suis vraiment désolé pour le désagrément. 1030 01:25:50,644 --> 01:25:56,174 Nous allons maintenant au lac Kurena. C'est par la rivière supérieure Arato. 1031 01:25:56,550 --> 01:25:58,101 C'est bien. 1032 01:26:57,694 --> 01:27:01,531 Puis-je m'asseoir à côté de lui? 1033 01:27:05,160 --> 01:27:06,619 Yoko! 1034 01:27:07,437 --> 01:27:09,973 Yoko, s'il te plaît vien ici. 1035 01:27:44,091 --> 01:27:45,650 Je suis désolé! 1036 01:27:47,528 --> 01:27:48,737 Tout le monde ... 1037 01:27:48,837 --> 01:27:51,898 Je suis tellement désolé pour vous tous! 1038 01:27:54,218 --> 01:27:56,036 Encore 10 minutes ... 1039 01:27:56,762 --> 01:27:59,589 Permettez-moi encore 10 autres minutes! 1040 01:28:47,220 --> 01:28:49,589 Kita, c'est un bel enterrement. 1041 01:28:50,314 --> 01:28:52,360 Avez-vous vu de là-haut? 1042 01:28:52,593 --> 01:28:57,981 Vos élèves criaient pour vous »Coach, coach!" encore et encore. 1043 01:28:58,081 --> 01:28:59,894 Désolé de vous faire attendre si longtemps. 1044 01:28:59,994 --> 01:29:01,444 Et aussi ... Shiro 1045 01:29:01,869 --> 01:29:04,137 - Il n'a pas vu venir. - Je suis vraiment désolé. 1046 01:29:04,237 --> 01:29:05,513 D'accord ? 1047 01:29:05,839 --> 01:29:07,972 Merci de nous aider. 1048 01:29:08,072 --> 01:29:11,386 Nos condoléance pour votre perte. 1049 01:29:39,081 --> 01:29:40,140 Je l'ai trouvé. 1050 01:29:40,240 --> 01:29:41,158 merci. 1051 01:29:41,258 --> 01:29:42,484 Hé, Keita. 1052 01:29:46,430 --> 01:29:49,708 Je me demande pourquoi il a fait ça. 1053 01:29:51,001 --> 01:29:53,878 En raison de la promesse à son père? 1054 01:29:54,638 --> 01:29:57,015 Il doit y avoir plus tu ne pense pas? 1055 01:29:57,165 --> 01:29:58,091 Pourquoi? 1056 01:29:58,191 --> 01:30:03,013 Il cherchait un peu désespérée. Je ne peux pas très bien l'expliquer ... 1057 01:30:04,713 --> 01:30:06,257 Je suis désolé. 1058 01:30:14,474 --> 01:30:18,144 - Il doit être content que tu soit venu. - Il y a un sourire agréable là-bas. 1059 01:30:18,244 --> 01:30:20,480 C'est gentil à vous de le dire. 1060 01:30:31,631 --> 01:30:32,751 Hey! 1061 01:30:32,851 --> 01:30:36,095 Réveille-toi ! Réveille-toi ! Réveille-toi ! 1062 01:30:36,655 --> 01:30:38,398 Leve-toi et vien courir ! 1063 01:32:12,317 --> 01:32:14,127 Merci pour le repas. 1064 01:32:14,227 --> 01:32:15,550 Tu as terminé? Tu veux du thé? 1065 01:32:15,650 --> 01:32:17,105 Non, je vais bien. 1066 01:32:17,205 --> 01:32:18,731 - Vraiment? - Oui. 1067 01:32:33,530 --> 01:32:35,148 Je m'en vais. 1068 01:32:53,792 --> 01:32:55,010 Bonjour? 1069 01:32:55,110 --> 01:32:56,528 Shiro ... 1070 01:32:58,038 --> 01:33:00,273 aujourd'hui c'est le grand jour. 1071 01:33:00,632 --> 01:33:02,150 je sais. 1072 01:33:03,059 --> 01:33:05,395 Où allons-nous nous voir ? 1073 01:33:06,913 --> 01:33:08,281 A l'endroit habituel. 1074 01:33:08,381 --> 01:33:09,824 d' accord. 1075 01:33:11,476 --> 01:33:12,902 a tout a l'heure. 1076 01:34:49,716 --> 01:34:51,025 Oui! 1077 01:34:55,880 --> 01:34:57,432 Qu'est-il arrivé? 1078 01:34:58,375 --> 01:35:00,403 Pourquoi es tu venu ici? 1079 01:35:01,875 --> 01:35:05,014 Il est encore tôt, n'est-ce pas? 1080 01:35:05,298 --> 01:35:08,584 J'ai quelque chose à te dire. 1081 01:35:09,944 --> 01:35:11,480 Puis-je entrer ? 1082 01:35:12,472 --> 01:35:14,768 Ouais. Bien sûr. 1083 01:35:21,431 --> 01:35:23,325 Il est beaucoup plus long, n'est-ce pas? 1084 01:35:23,425 --> 01:35:25,510 Oui, beaucoup plus longtemps. 1085 01:35:26,720 --> 01:35:31,966 J'ai mis cela en plus ici puis tirez comme cela. 1086 01:35:32,792 --> 01:35:34,770 - Il est si moelleux. 1087 01:35:34,870 --> 01:35:36,212 - Presque fini ? - Ouais, presque. 1088 01:35:36,312 --> 01:35:38,414 Il va être encore plus agréable et moelleux quand il sera terminé. 1089 01:35:38,514 --> 01:35:41,409 Je dois me concentrer ou je vais le bousiller. 1090 01:35:41,509 --> 01:35:44,160 - Yoko. - Oui ? 1091 01:35:44,654 --> 01:35:46,516 Ce la ne te dérange pas de te marier ? 1092 01:35:46,616 --> 01:35:49,819 Quelle étrange manière de le dire, "Dérange pas de se marier." 1093 01:35:49,919 --> 01:35:53,146 Aujourd'hui, je vais te dire la vérité . 1094 01:35:53,513 --> 01:35:55,314 Que veux tu dire ? 1095 01:35:57,383 --> 01:35:59,001 J'ai un cancer. 1096 01:36:02,722 --> 01:36:06,601 J'ai un cancer. 1097 01:36:08,653 --> 01:36:09,562 Qu'est-ce que tu racontes ? 1098 01:36:09,662 --> 01:36:11,614 Désolé de te choquer. 1099 01:36:11,714 --> 01:36:14,567 J'ai un cancer. 1100 01:36:15,727 --> 01:36:19,305 Shiro a un cancer ...? 1101 01:36:20,190 --> 01:36:21,441 oui. 1102 01:36:24,494 --> 01:36:26,412 Shiro a ...? 1103 01:36:26,512 --> 01:36:27,814 Oui. 1104 01:36:28,314 --> 01:36:31,384 Il semble que j'ai un cancer. 1105 01:36:36,475 --> 01:36:37,990 Alors ... 1106 01:36:41,870 --> 01:36:44,180 Je voulais te le dire aujourd'hui ... 1107 01:36:49,419 --> 01:36:51,905 Que tu ne devrais pas te marier avec moi. 1108 01:36:56,509 --> 01:36:59,187 Je voulais passer ma vie avec toi. 1109 01:37:01,531 --> 01:37:03,983 Mais ma vie se termine bientôt ... 1110 01:37:06,261 --> 01:37:08,971 Je n'arrive pas à rattraper son retard avec toi. 1111 01:37:17,910 --> 01:37:19,557 Je suis désolé. 1112 01:37:36,410 --> 01:37:38,050 Puis-je ... 1113 01:37:44,682 --> 01:37:46,959 Puis-je prendre un certain temps ... 1114 01:37:50,330 --> 01:37:54,842 pour me faire a l'idée ? 1115 01:37:59,490 --> 01:38:00,798 Oui. 1116 01:38:05,812 --> 01:38:07,813 Pendant quelque instant ... 1117 01:38:08,581 --> 01:38:12,643 Puis-je voir ton visage? 1118 01:39:07,632 --> 01:39:10,300 Marchons, Shiro. 1119 01:39:11,595 --> 01:39:12,845 Oui. 1120 01:39:15,698 --> 01:39:18,785 Veux tu aller à l'étang de pêche? 1121 01:39:23,439 --> 01:39:24,624 Oui ... 1122 01:39:29,070 --> 01:39:31,113 Enfin je me le procurer. 1123 01:39:34,459 --> 01:39:37,269 Pourquoi as tu agi de cette façon au lac. 1124 01:39:38,354 --> 01:39:40,264 A propos du lac? 1125 01:39:42,090 --> 01:39:43,409 Oui. 1126 01:39:46,746 --> 01:39:49,548 Pourquoi tu aller si mal ... 1127 01:39:50,475 --> 01:39:54,520 Je pense que ... Je comprends maintenant. 1128 01:40:10,200 --> 01:40:11,795 Shiro ... 1129 01:40:16,083 --> 01:40:17,854 Je vais ... 1130 01:40:19,485 --> 01:40:21,881 t'épouser. 1131 01:40:29,238 --> 01:40:31,665 Même si ta vie ... 1132 01:40:33,185 --> 01:40:34,902 Si ... 1133 01:40:35,845 --> 01:40:38,155 elle se termine demain ... 1134 01:40:40,700 --> 01:40:42,510 Je veux ... 1135 01:40:44,687 --> 01:40:48,932 faire face à la vie entière avec toi. 1136 01:40:51,577 --> 01:40:55,865 Parce que le mariage signifie quelque chose comme ça, non? 1137 01:40:59,702 --> 01:41:02,054 Marions-nous bientôt. 1138 01:41:02,680 --> 01:41:04,306 Et ... 1139 01:41:05,424 --> 01:41:09,194 Laissons ton père de son coter pour notre mariage. 1140 01:41:19,614 --> 01:41:21,373 Okay ... 1141 01:41:31,501 --> 01:41:32,376 Hey ? 1142 01:41:32,476 --> 01:41:34,370 Nous nous sommes rencontré l'autre jour, non? 1143 01:41:34,554 --> 01:41:37,740 Je me souviens de vous deux. Vous étiez ici l'autre fois. 1144 01:41:37,940 --> 01:41:40,476 Je vois. Vous êtes revenue. 1145 01:41:41,945 --> 01:41:45,014 Vous avez pêcher du poisson la dernière fois 1146 01:41:46,065 --> 01:41:48,568 Amusez-vous. Vous passer un bon moment? 1147 01:41:49,602 --> 01:41:51,437 Alors vous aimez ça. 1148 01:41:51,537 --> 01:41:55,883 Oh, si vous avez des questions, n'hesité pas. Je serai dans le bureau. 1149 01:41:56,342 --> 01:41:57,944 Devenez de grands pêcheurs! 1150 01:41:58,586 --> 01:42:00,085 Merci beaucoup. 1151 01:42:00,185 --> 01:42:02,022 Merci 1152 01:42:36,000 --> 01:42:38,050 Les cigales sont bruyantes aujourd'hui. 1153 01:42:40,127 --> 01:42:41,454 Je m'en vais. 1154 01:42:42,355 --> 01:42:45,124 Pourquoi ne pas manger avec nous parfois ? 1155 01:42:45,224 --> 01:42:46,959 Je ne peux pas. Je vais être en retard. 1156 01:42:47,059 --> 01:42:49,929 Ces jours-ci, il a dîner tout seul. 1157 01:42:50,029 --> 01:42:51,214 En retard pour le travail ? 1158 01:42:51,314 --> 01:42:52,465 Probablement. 1159 01:42:52,565 --> 01:42:54,599 - Demain ? - Je ne sais pas. 1160 01:42:55,877 --> 01:42:57,195 Je m'en vais. 1161 01:42:57,320 --> 01:42:59,538 Il est toujours occupé. 1162 01:43:02,195 --> 01:43:03,485 Oui ... 1163 01:43:08,998 --> 01:43:11,367 Hé, Izumi. 1164 01:43:12,893 --> 01:43:14,270 Regarde là-bas. 1165 01:43:14,712 --> 01:43:15,921 Qu'est-ce que c'est? 1166 01:43:18,441 --> 01:43:19,917 Merci pour le repas. 1167 01:43:22,962 --> 01:43:27,324 Ces jours-ci notre fils ne passe presque pas de temps avec nous. 1168 01:43:31,375 --> 01:43:32,455 Hé ... 1169 01:43:32,605 --> 01:43:34,698 J'ai trouvé une coquille de cigale. 1170 01:43:48,500 --> 01:43:51,257 Les cigales sont vraiment partageante. 1171 01:43:51,759 --> 01:43:53,375 Quoi ? 1172 01:43:56,304 --> 01:44:00,716 Eh bien, je suis sur que je dois partager plus de chose. 1173 01:44:01,475 --> 01:44:03,135 Qu'est-ce que du dit ? 1174 01:44:05,738 --> 01:44:10,435 Tant de choses ... Je dois vraiment partager ... 1175 01:44:10,535 --> 01:44:11,877 Izumi. 1176 01:44:12,186 --> 01:44:16,223 Voulez-vous dire que pour Shiro aussi? 1177 01:44:16,574 --> 01:44:19,034 Il doit manger avec nous ... 1178 01:44:21,554 --> 01:44:23,013 Cheri ? 1179 01:44:25,157 --> 01:44:26,542 Cheri ? 1180 01:44:27,610 --> 01:44:29,236 Cheri ? 1181 01:44:34,925 --> 01:44:41,467 Ce film est dédié à mon père, Otomi Sono. 1182 01:44:46,568 --> 01:44:50,568 Traduction par CLEM FILMOVORUS 1183 01:44:51,568 --> 01:44:55,568 Merci à chochoc et famitsu1 pour la version anglaise 1184 01:44:56,568 --> 01:45:00,568 Désoler pour les fautes de traduction :) J'espère que vous avez aimé le film 1185 01:48:31,580 --> 01:48:39,601 Directed by Sion Sono