1
00:02:14,883 --> 00:02:17,552
Grand feu d'artifice de Tezutsu Hanabi ,
2
00:02:17,652 --> 00:02:22,507
créés ici et se propageant dans la ville de
Toyohashi et ailleurs.
3
00:02:22,657 --> 00:02:25,777
Il a été retransmis
depuis des générations.
4
00:02:26,245 --> 00:02:27,879
Quel est le problème?
5
00:02:29,515 --> 00:02:32,092
Je ne peux pas dormir.
6
00:02:33,650 --> 00:02:36,054
- Je viens de me rappeler.
- Quoi?
7
00:02:36,338 --> 00:02:40,342
Ton père t'as demandé d'aller
vérifier le club-maison.
8
00:02:40,843 --> 00:02:41,751
Le club-maison?
9
00:02:41,851 --> 00:02:43,687
Le club de football.
10
00:02:44,096 --> 00:02:45,338
Pourquoi?
11
00:02:45,631 --> 00:02:49,250
Il a dit qu'il devenait insalubre
quand il n'y est pas.
12
00:02:49,450 --> 00:02:50,969
Il a demandé que moi je le vérifie ?
13
00:02:51,086 --> 00:02:52,404
Oui.
14
00:02:54,331 --> 00:02:55,874
Okay.
15
00:02:58,152 --> 00:03:03,398
Depuis qu'il est à l'hôpital
chaque jour, il a d'étranges idées.
16
00:03:04,083 --> 00:03:09,837
Ce n'est pas surprenant, il passe trop de temps
au lit tout les jour et donc il pense trop.
17
00:03:11,248 --> 00:03:12,515
Bonne nuit.
18
00:03:12,615 --> 00:03:14,209
Bonne nuit.
19
00:04:05,830 --> 00:04:07,955
«Kita»
20
00:04:09,948 --> 00:04:12,500
- Tu y es allé aujourd'hui aussi?
- Ouais.
21
00:04:12,600 --> 00:04:14,503
Pas besoin d'y aller tous les jours.
22
00:04:14,603 --> 00:04:16,687
C'est ok. Je me suis fait une
promesse à moi-même.
23
00:04:16,838 --> 00:04:20,441
Ton patron va se plaindre si tu
quitte aussi souvent le travail ?
24
00:04:20,541 --> 00:04:23,187
Il comprent.
Ne t'inquiéte pas.
25
00:04:23,287 --> 00:04:25,188
- Vraiment?
- Oui.
26
00:04:25,781 --> 00:04:27,698
Je serai là à 9 heures.
27
00:04:27,798 --> 00:04:29,133
Okay.
28
00:04:29,468 --> 00:04:31,653
Prend soin de toi.
29
00:04:32,170 --> 00:04:33,871
Merci.
30
00:04:35,415 --> 00:04:38,251
Désolé. Je ne peux t'aider suffisamment.
31
00:04:38,594 --> 00:04:42,297
Je vais bien. J'ai des nerfs d'acier.
32
00:04:43,322 --> 00:04:45,359
Des nerfs d'acier ...
33
00:04:45,459 --> 00:04:46,910
Absolument.
34
00:04:47,060 --> 00:04:48,302
Absolument?
35
00:04:48,402 --> 00:04:50,096
Absolument.
36
00:04:50,605 --> 00:04:52,507
Ne sois pas bête.
37
00:05:01,725 --> 00:05:03,301
J'y vais !
38
00:05:12,853 --> 00:05:14,254
Très bien.
39
00:05:23,338 --> 00:05:24,782
Bonjour!
40
00:06:36,670 --> 00:06:37,896
Bon.
41
00:06:39,948 --> 00:06:41,933
Très bien.
42
00:06:43,076 --> 00:06:45,203
- Bonjour.
- Bonjour.
43
00:06:47,222 --> 00:06:49,480
- Bonjour.
- Bonjour.
44
00:06:49,580 --> 00:06:51,876
"Magazine de ville"
45
00:06:51,976 --> 00:06:53,155
- Oh, Shiro ...
- Bonjour.
46
00:06:53,255 --> 00:06:55,155
Cette conception est pour le mois prochain.
47
00:06:55,255 --> 00:06:59,066
Okay. Je vais jeter un oeil.
Merci.
48
00:06:59,166 --> 00:07:00,377
Je vous remercie.
49
00:07:32,793 --> 00:07:35,128
Pour aller a l'hôpital, comme d'habitude?
50
00:07:35,504 --> 00:07:37,989
Oui. Je vous remercie.
51
00:07:55,624 --> 00:07:59,652
Nous devons prendre le bateau à travers
la rivière pour aller à l'école.
52
00:07:59,752 --> 00:08:01,896
Il est donc vraiment important pour nous.
53
00:08:01,996 --> 00:08:04,223
Donc, sans bateau, pas l'école.
54
00:08:04,323 --> 00:08:06,809
C'est exact.
Tu l'as eu ?
55
00:08:06,909 --> 00:08:08,645
- Oui.
- Super.
56
00:08:08,862 --> 00:08:10,196
Alors, que faites-vous quand
vous en avez besoin ?
57
00:08:10,296 --> 00:08:12,724
C'est comme ça que nous appelons le bateau.
58
00:08:12,849 --> 00:08:14,150
Je vais vous montrer.
59
00:08:14,418 --> 00:08:15,535
- Comme ça.
- Ah ...
60
00:08:15,635 --> 00:08:16,561
- Une cloche?
- Oui.
61
00:08:16,661 --> 00:08:18,330
- Vous voulez essayer?
- Puis-je?
62
00:08:19,948 --> 00:08:20,823
Oui comme ça.
63
00:08:20,923 --> 00:08:22,634
C'est assez bruyant.
64
00:08:22,734 --> 00:08:23,693
Alors tu l'as eu?
65
00:08:23,793 --> 00:08:25,644
Je l'ai eu. Merci à vous tous.
66
00:08:25,744 --> 00:08:28,264
- Je vous remercie.
- Je vous remercie.
67
00:08:29,950 --> 00:08:31,709
Il était temps.
68
00:08:08,135 --> 00:08:10,978
Désolé. Tu pourras vérifiez
ces points?
69
00:08:35,154 --> 00:08:36,748
Okay. Je le ferai.
70
00:08:36,848 --> 00:08:37,723
J'apprécie, merci.
71
00:08:37,823 --> 00:08:39,100
Pas de problème.
72
00:08:41,695 --> 00:08:44,789
- Les filles, je peux prendre votre photo?
- D'accord.
73
00:08:44,889 --> 00:08:46,341
Tous les quatre ensemble.
74
00:08:46,936 --> 00:08:48,234
- Comme ça.
- Etes-vous prêt?
75
00:08:48,334 --> 00:08:50,118
- Oui.
- Vous ête super. c'est fait.
76
00:08:56,950 --> 00:08:58,310
Bonjour?
77
00:08:58,410 --> 00:08:59,745
Hey. C'est moi.
78
00:08:59,845 --> 00:09:01,790
Oui. Quoi de neuf?
79
00:09:02,390 --> 00:09:04,208
Keita revient demain.
80
00:09:04,308 --> 00:09:07,712
Oh, Keita. cela faisait un moment.
81
00:09:08,288 --> 00:09:10,398
Tu est ok pour parler maintenant?
82
00:09:10,498 --> 00:09:13,667
Ouais, je me suis glissé hors du
travail jusqu'à l'hôpital.
83
00:09:13,767 --> 00:09:16,504
- Je vois.
- Alors, je vais y aller i>.
84
00:09:16,604 --> 00:09:20,992
Okay. Dis à ton père que je lui dit salut.
85
00:09:21,392 --> 00:09:22,577
je le ferai.
86
00:09:23,228 --> 00:09:24,754
À plus tard.
87
00:09:25,080 --> 00:09:27,022
- Ouais, plus tard.
-. Okay
88
00:09:34,247 --> 00:09:36,165
- Etes-vous Yoko?
- Oui ...
89
00:09:36,265 --> 00:09:38,392
Tu es tellement grande maintenant.
90
00:09:38,492 --> 00:09:40,728
Mme Miyagawa
qui vien de Nishimachi.
91
00:09:40,828 --> 00:09:44,315
Oh, Mme Miyagawa.
Cela faisait longtemps.
92
00:09:44,415 --> 00:09:46,625
Tu étais si petite à l'époque.
93
00:09:46,725 --> 00:09:49,422
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
Tu es une vraie dame maintenant.
94
00:09:56,253 --> 00:09:58,025
Tu est déjà ici.
95
00:09:58,125 --> 00:09:58,938
Oui.
96
00:09:59,038 --> 00:10:01,582
Tu n'as pas besoin de rester longtemps.
97
00:10:01,682 --> 00:10:03,276
Ne t'inquiéte pas.
98
00:10:04,769 --> 00:10:08,739
C'est vraiment sans souci de te glisser hors
du travail chaque jour?
99
00:10:08,839 --> 00:10:12,710
Ce n'est pas la période occupée de la journée.
Je te les déja dit.
100
00:10:12,810 --> 00:10:14,086
Donc, ne t'inquiéte pas.
101
00:10:14,186 --> 00:10:17,849
Ouais? Mais je m'inquiète encore pour lui.
102
00:10:19,718 --> 00:10:21,019
Comment va-il?
103
00:10:22,087 --> 00:10:25,490
Ce matin, il a dit
quelque chose d'étrange.
104
00:10:26,057 --> 00:10:29,160
Il rêvait à propos
d'aller à la pêche avec toi.
105
00:10:29,361 --> 00:10:32,497
C'est l'endroit qu'il vous a promis.
106
00:10:32,597 --> 00:10:33,998
Une idée?
107
00:10:37,602 --> 00:10:40,638
Vous êtes allé là-bas sans moi, papa.
108
00:10:42,399 --> 00:10:44,576
Quoi ? Dites-moi.
109
00:10:47,812 --> 00:10:50,465
Nous nous sommes promis d'y aller ensemble.
110
00:10:50,715 --> 00:10:54,102
Un beau lac,
en amont du fleuve par la frontière.
111
00:10:54,202 --> 00:10:55,787
Vraiment ?
112
00:10:56,263 --> 00:10:59,808
Nous nous sommes promis que nous allions y allé
quand il irait mieux.
113
00:11:00,008 --> 00:11:02,393
Je n'arrive pas à imaginer qu'il pêche.
114
00:11:03,294 --> 00:11:05,997
Cela ne semble pas son truc.
115
00:11:08,233 --> 00:11:09,434
Je suis de retour.
116
00:11:13,805 --> 00:11:15,350
Comment va-il?
117
00:11:15,450 --> 00:11:17,809
Il va bien.
Je te remercie.
118
00:11:33,925 --> 00:11:36,394
Shiro était la tout a l'heure.
119
00:11:37,662 --> 00:11:39,397
Il était ?
120
00:11:39,497 --> 00:11:42,417
Il a été heureux d'entendre
le sujet de ton rêve.
121
00:11:42,867 --> 00:11:45,203
Le rêve que tu avais ce matin ...
122
00:11:45,303 --> 00:11:48,348
d'aller quelque part et
de pêcher avec Shiro.
123
00:11:50,608 --> 00:11:53,078
C'est tellement embarrassant.
124
00:11:53,244 --> 00:11:56,431
Tu ne lui à pas dit.
125
00:11:56,531 --> 00:11:59,017
Mais cela lui faisait plaisir.
126
00:11:59,584 --> 00:12:03,971
«Quand papa iras mieux,
Je vais y arriver ", a t-il dit.
127
00:12:04,472 --> 00:12:06,757
Il ne ...?
128
00:12:09,611 --> 00:12:12,497
Ensuite, je dois bientôt aller mieux ...
129
00:12:17,569 --> 00:12:18,870
Entrer.
130
00:12:23,241 --> 00:12:25,577
- Bonsoir.
- Bienvenue.
131
00:12:25,677 --> 00:12:28,246
Shiro! Yoko est ici!
132
00:12:31,216 --> 00:12:33,283
- Bonsoir.
- Hé.
133
00:12:34,394 --> 00:12:35,954
Ceci est un leurre.
134
00:12:36,421 --> 00:12:39,023
Regarde. N'est-il pas intéressant?
135
00:12:39,791 --> 00:12:43,962
Qu'est-ce qui se passe, Shiro?
Est-ce que la pêche est ton nouveau passe-temps?
136
00:12:44,062 --> 00:12:46,931
L'autre jour, nous sommes allés
à un étang de pêche.
137
00:12:47,215 --> 00:12:49,601
Je pense que c'est devenu mon hobby?
138
00:12:50,151 --> 00:12:52,687
Eh bien, n'est-ce pas ta canne à pêche?
139
00:12:53,430 --> 00:12:54,739
Oui.
140
00:12:56,016 --> 00:12:57,525
C'est une Shimano.
141
00:12:57,692 --> 00:13:02,588
Shimano est une grande marque
dans le monde de la pêche, de ce que j'ai entendu.
142
00:13:04,332 --> 00:13:08,853
Regarde sa c'est la bobinne, tu la fixe ici.
143
00:13:09,688 --> 00:13:12,757
Hé, qu'est-ce qui se passe?
144
00:13:15,627 --> 00:13:19,864
Papa dit qu'il veut aller à
la pêche avec moi un jour.
145
00:13:19,964 --> 00:13:23,368
Il semblait si serieux.
Donc je me suis procurer une tige.
146
00:13:24,260 --> 00:13:25,203
Je vois.
147
00:13:25,303 --> 00:13:27,505
L'étang de pêche été amusant, non?
148
00:13:27,605 --> 00:13:29,941
Ouais, pas mal du tout.
149
00:13:30,942 --> 00:13:33,978
Maintenant je peux comprendre
comment papa se sent.
150
00:13:41,200 --> 00:13:43,054
"Coach Kita, merci!"
151
00:13:43,313 --> 00:13:45,957
Sa sent comme un terrain de football ici.
152
00:13:46,082 --> 00:13:48,142
C'est comme un club-maison!
153
00:13:48,459 --> 00:13:51,095
Cette chambre est remplie de sa vie.
154
00:13:53,097 --> 00:13:54,332
Regarde.
155
00:13:56,743 --> 00:13:58,135
Sa tige.
156
00:14:00,305 --> 00:14:04,642
Peut tu imaginer qu'il pêche?
Il était tel un maître an tant que entraîneur de football.
157
00:14:04,742 --> 00:14:08,830
Ouais, après tout, même
l'oppresseur a un hobby.
158
00:14:09,013 --> 00:14:12,700
Mais il n'a pas vraiment encore commencé.
159
00:14:15,119 --> 00:14:19,957
Il était toujours courir sur le terrain.
C'est notre image de lui.
160
00:14:20,308 --> 00:14:22,727
Il détesté vraiment s'ennuyer.
161
00:14:23,995 --> 00:14:26,030
Il était toujours en marche.
162
00:14:26,231 --> 00:14:27,665
Tu l'as toujours été aussi.
163
00:14:27,765 --> 00:14:28,633
Pourquoi?
164
00:14:28,733 --> 00:14:32,236
Tu as détesté avoir un père et un professeur effrayant.
165
00:14:32,336 --> 00:14:33,480
C'est exact.
166
00:14:33,580 --> 00:14:36,241
Pas si étrange d'avoir ton
père comme professeur,
167
00:14:36,341 --> 00:14:39,219
mais tu as le tient comme professeur.
168
00:14:39,319 --> 00:14:41,905
Il a dû être difficile 24/24 et 7/7.
169
00:14:42,105 --> 00:14:43,889
Et son tempérament.
170
00:14:44,632 --> 00:14:46,651
J'étais aussi nerveux à la maison.
171
00:14:47,043 --> 00:14:51,189
J'étais désolé pour toi.
Mais il était gentil avec moi.
172
00:15:01,608 --> 00:15:03,201
A propos de la pêche ...
173
00:15:05,103 --> 00:15:06,737
Tien la comme ça?
174
00:15:15,847 --> 00:15:17,064
Qu'est-ce?
175
00:15:19,083 --> 00:15:20,618
Une coquille de cigale.
176
00:15:21,419 --> 00:15:23,321
Comment est elle arivait ici?
177
00:15:29,644 --> 00:15:31,462
Shiro, qu'est ce qu'il y a?
178
00:15:39,545 --> 00:15:41,915
Thé prêt!
179
00:15:42,115 --> 00:15:44,508
Okay! Nous arrivons!
180
00:15:44,976 --> 00:15:47,236
Il commence à être froid!
181
00:15:47,386 --> 00:15:49,213
Nous arrivons tout de suite!
182
00:15:53,217 --> 00:15:54,661
Merci beaucoup.
183
00:15:54,761 --> 00:15:56,053
S'il vous plaît.
184
00:15:57,555 --> 00:15:59,249
Shiro, dépêchez-vous!
185
00:15:59,349 --> 00:16:01,762
- Je vous remercie.
- j'arrive.
186
00:16:01,862 --> 00:16:05,029
- Est-ce un gâteau de riz Daifuku?
- Désolé de vous avoir fait attendre.
187
00:16:05,129 --> 00:16:07,632
- Il sont gros, n'est ce pas?
- En effet.
188
00:16:07,732 --> 00:16:09,134
C'est un Daifuku Fortune.
189
00:16:09,234 --> 00:16:11,953
- Fortune Daifuku?
- A l'intérieur de beaucoup.
190
00:16:12,053 --> 00:16:17,307
C'est farcie aux marrons,
fraises ... quoi d'autre?
191
00:16:17,549 --> 00:16:19,477
Fromage à la crème -.
- C'est vrai.
192
00:16:19,577 --> 00:16:21,029
Appelé Fortune Daifuku.
193
00:16:21,129 --> 00:16:22,814
- Puis-je?
- S'il vous plaît.
194
00:16:22,914 --> 00:16:25,734
- On dirait bien.
- Je vous remercie.
195
00:16:27,003 --> 00:16:28,554
Regarde grand.
196
00:16:28,654 --> 00:16:30,129
A bon goût.
197
00:16:32,523 --> 00:16:35,276
Je veux aller à la pêche
avec toi quelque part.
198
00:16:35,426 --> 00:16:37,628
Oh, sa sonne bien.
199
00:16:37,862 --> 00:16:38,930
tu veux y aller ?
200
00:16:39,163 --> 00:16:40,481
Emmène moi s'il te plaît.
201
00:16:40,581 --> 00:16:43,284
Cela n'a rien avoir avec un parc d'attraction.
202
00:16:43,835 --> 00:16:47,138
Que veut tu dire?
Tu te moque de moi?
203
00:16:48,406 --> 00:16:52,010
Ça va être ennuyeux,
assis près d'un étang.
204
00:16:52,110 --> 00:16:54,178
Pas d'autres activités.
205
00:16:55,196 --> 00:16:57,531
Amusant. J'aime bien ça.
206
00:17:02,053 --> 00:17:03,187
Puis-je te demander?
207
00:17:04,122 --> 00:17:06,090
Hypothétiquement.
208
00:17:07,392 --> 00:17:12,600
Si je découvre que je suis comme
Papa et que je vais mourir d'un cancer ...
209
00:17:12,900 --> 00:17:14,440
Serais tu avec moi?
210
00:17:14,540 --> 00:17:16,634
Tu parle encore bizarement.
211
00:17:16,734 --> 00:17:19,203
Mais les choses étranges se produisent.
212
00:17:19,437 --> 00:17:21,439
Donc, si cela arrive?
213
00:17:22,173 --> 00:17:23,257
Oui.
214
00:17:25,309 --> 00:17:26,877
Je te quitterais.
215
00:17:28,179 --> 00:17:31,316
- Quoi?
- Nous sommes jeunes, tu sais ?
216
00:17:31,416 --> 00:17:36,554
Nous ne sommes pas ensemble, pas marié,
pas comme votre mère.
217
00:17:36,829 --> 00:17:39,990
Nous avons seulement 27 ans aujourd'hui ?
218
00:17:45,730 --> 00:17:47,148
Je plaisantais.
219
00:17:48,633 --> 00:17:50,151
Tu l'as pris au sérieux?
220
00:17:50,801 --> 00:17:52,303
Eh bien, un peu ...
221
00:17:55,106 --> 00:17:59,210
Désolé. Je disais juste
quelque chose que dirais les gens.
222
00:17:59,310 --> 00:18:01,445
- C'est ok.
- Attends ...
223
00:18:01,545 --> 00:18:05,750
Pourquoi devrais-je répondre sérieusement
à une telle question aussi ridicule ?
224
00:18:07,552 --> 00:18:10,020
Etait-ce une question sérieuse?
225
00:18:10,688 --> 00:18:12,423
Eh bien ... oui.
226
00:18:14,175 --> 00:18:15,445
Qu'est-ce que c'est?
227
00:18:15,855 --> 00:18:18,296
Est-ce votre façon de
confirmer notre amour?
228
00:18:19,797 --> 00:18:21,248
Eh bien ...
229
00:18:23,901 --> 00:18:25,310
S'il en est ainsi ...
230
00:18:25,595 --> 00:18:27,604
Ammène moi à la pêche.
231
00:18:27,930 --> 00:18:30,851
Je veux être sûr de partager
tous mes sentiments, alors.
232
00:18:32,877 --> 00:18:34,311
Okay.
233
00:18:34,912 --> 00:18:36,697
Assure toi de partager.
234
00:18:38,745 --> 00:18:43,695
N'oubliez pas de partager
235
00:18:45,139 --> 00:18:46,891
Ce fut une surprise totale.
236
00:18:47,091 --> 00:18:49,577
Mon dur à cuir de père s'est effondré.
237
00:18:55,500 --> 00:18:56,801
- Shiro!
- Maman!
238
00:18:56,901 --> 00:18:57,935
Papa!
239
00:18:58,202 --> 00:18:59,729
Homme de 58 ans..
240
00:19:00,805 --> 00:19:02,972
- Mr!
- Respiration 18. pulsation 60.
241
00:19:03,072 --> 00:19:04,695
BP 90 60.
242
00:19:04,945 --> 00:19:08,013
- Papa!
- Prêt? 1, 2, 3!
243
00:19:11,916 --> 00:19:15,002
- Mr.!
- Mr. Kita? M'entendez vous?
244
00:19:15,152 --> 00:19:16,387
Prener sa pression artérielle.
245
00:19:16,921 --> 00:19:19,023
Mr. Kita? M'entendez vous?
246
00:19:19,123 --> 00:19:21,025
Papa! Est-ce que sa va?
247
00:19:21,375 --> 00:19:25,045
Depuis, je lui est rendu visite
chaque jour à l'hôpital.
248
00:19:27,598 --> 00:19:30,618
Quel visage sombre que vous avez.
249
00:19:31,302 --> 00:19:33,788
Je vais bien.
250
00:19:34,439 --> 00:19:35,673
Shiro.
251
00:19:35,973 --> 00:19:38,676
Pourquoi pense tu me ressembler
Je vais mourir?
252
00:19:40,077 --> 00:19:42,931
Il était dans votre main.
253
00:19:49,086 --> 00:19:50,288
Comment va-il?
254
00:19:50,555 --> 00:19:54,024
- Il est stable maintenant.
- Bon.
255
00:19:54,124 --> 00:19:56,725
Pourquoi ne pas le
mettre quelque part?
256
00:19:56,825 --> 00:19:58,598
Mon père dit qu'il n'a besoin que je lui rendre visite tous les jours.>
257
00:19:58,698 --> 00:20:04,268
mais je me suis organiser pour le
voir tous les jours pendant une heure.
258
00:20:04,368 --> 00:20:06,821
Comme il s'agit d'un professeur d'éducation physique,
son corps est en bonne forme.
259
00:20:06,971 --> 00:20:11,642
Le faite de venir a l'hopital tous les jours,
Je suis devenu proche du médecin.
260
00:20:12,910 --> 00:20:17,540
Je ne dirais pas que votre père
n'a aucune chance de récupérer.
261
00:20:17,640 --> 00:20:20,676
Mais il pourrait mourir assez rapidement?
262
00:20:27,225 --> 00:20:28,501
Eh bien ...
263
00:20:28,609 --> 00:20:32,380
Il paraît qu'il avait une
douleurs à l'estomac pendant une longue période.
264
00:20:33,764 --> 00:20:37,468
Il ne l'a pas pris au sérieux,
il l'a ignorée.
265
00:20:37,868 --> 00:20:41,672
S'il avait vu un médecin plus tôt,
il n'aurait pas été tellement malade.
266
00:20:43,157 --> 00:20:47,528
En fait, j'ai aussi eu des
douleurs à l'estomac.
267
00:20:47,678 --> 00:20:50,515
Alors vous devriez passer un test
tout de suite.
268
00:20:50,615 --> 00:20:53,701
Avez-vous le temps aujourd'hui?
269
00:20:55,319 --> 00:20:57,480
Oui. Un peu.
270
00:20:57,580 --> 00:20:59,023
Dans ce cas, nous allons le faire aujourd'hui.
271
00:20:59,123 --> 00:21:02,518
Tu es jeune, mais il ne faut
jamais être trop confiants.
272
00:21:03,025 --> 00:21:04,111
Okay.
273
00:21:04,562 --> 00:21:07,673
Le lit est inclinable.
274
00:21:10,368 --> 00:21:14,972
Tournez votre corps sur le côté
face au mur, s'il vous plaît.
275
00:21:15,106 --> 00:21:18,392
Tournez-vous sur le côté
de cette façon. Incline un peu.
276
00:21:18,492 --> 00:21:21,912
Prendre des photos maintenant.
Retenez votre souffle.
277
00:21:25,499 --> 00:21:29,319
Tournez vous face au plafond?
278
00:21:32,290 --> 00:21:33,724
Quelque chose de grave ?
279
00:21:33,891 --> 00:21:35,128
Eh bien ...
280
00:21:35,228 --> 00:21:37,978
On va fair un
examen gastroscopique?
281
00:21:38,078 --> 00:21:41,398
Je suis un peu inquiet
mais pas vraiment ...
282
00:21:42,550 --> 00:21:43,767
Bien sûr.
283
00:21:44,335 --> 00:21:46,053
Pouvez-vous voir cela?
284
00:21:46,429 --> 00:21:48,171
- Oui.
- Nous allons vérifier ici.
285
00:21:58,224 --> 00:22:01,471
Oh ... tu es la.
286
00:22:01,621 --> 00:22:02,736
Oui.
287
00:22:04,797 --> 00:22:07,508
Tu parlé de poissons.
288
00:22:07,792 --> 00:22:08,993
Quoi?
289
00:22:10,728 --> 00:22:14,098
Eh bien, j'ai eu
un rêve à propos de la pêche.
290
00:22:14,565 --> 00:22:15,774
Pêche?
291
00:22:16,400 --> 00:22:17,393
Ouais ...
292
00:22:17,493 --> 00:22:19,253
Mais tu ne pêche pas.
293
00:22:20,037 --> 00:22:25,642
Je sais, mais pour dire la vérité,
J'ai voulu pécher pendant une longue période.
294
00:22:27,912 --> 00:22:33,517
J'ai pensé à
aller à la pêche quand je sortirais.
295
00:22:33,968 --> 00:22:35,269
Je vois.
296
00:22:37,004 --> 00:22:40,391
En fait, j'ai acheté une canne à pêche.
297
00:22:40,491 --> 00:22:42,793
Tu as déja une canne ?
298
00:22:43,552 --> 00:22:45,179
Je ne savais pas cela.
299
00:22:45,930 --> 00:22:47,148
Pas moi, je suppose.
300
00:22:47,248 --> 00:22:49,925
Pas du tout.
301
00:22:50,551 --> 00:22:52,753
C'est enfouis dans ma chambre.
302
00:22:54,772 --> 00:22:56,907
Vous et la pêche ...
303
00:22:58,509 --> 00:23:04,255
Une fois, il ya longtemps,
Je suis allé à un lac en voiture.
304
00:23:04,380 --> 00:23:08,485
Près de la frontière de la préfecture,
par la rivière supérieure Arato.
305
00:23:08,685 --> 00:23:11,872
Le lac était absolument magnifique.
306
00:23:12,690 --> 00:23:15,242
Je ne me souviens pas le nom.
307
00:23:15,759 --> 00:23:21,348
J'étais avec Tanaka. Tu te souviens de lui?
Mon collègue, un professeur japonais.
308
00:23:23,084 --> 00:23:27,112
La pêche est son hobby.
Un jour je suis allé avec lui.
309
00:23:27,455 --> 00:23:30,808
Je pensais que la pêche était
juste beaucoup de peine.
310
00:23:32,042 --> 00:23:35,371
Mais quand je regardais
... Poissons Tanaka i>
311
00:23:35,471 --> 00:23:40,358
Je pensais "Ce genre de monde
n'est pas mal du tout".
312
00:23:43,854 --> 00:23:45,579
Vous devez être ennuyé.
313
00:23:46,557 --> 00:23:48,392
Je le suis.
314
00:23:49,160 --> 00:23:51,170
N'y a t-il rien au-delà ?
315
00:23:51,977 --> 00:23:53,837
Super s'ennuyer.
316
00:23:56,734 --> 00:23:59,636
Pourquoi ne pas venir, alors?
317
00:24:09,029 --> 00:24:15,335
Alors j'ai emprunté sa canne
et j'ai essayé de pêcher.
318
00:24:17,671 --> 00:24:21,842
Je regardais
le magnifique lac.
319
00:24:22,826 --> 00:24:26,980
La canne est resté encore,
elle ne bougeait pas du tout.
320
00:24:27,464 --> 00:24:28,690
Mais ...>
321
00:24:30,034 --> 00:24:33,962
Quand j'étais encore a atendre qu'un poisson morde
322
00:24:35,489 --> 00:24:39,734
"Ce genre de chose n'est pas si mal."
J'ai les vraiment senti.
323
00:24:41,937 --> 00:24:43,172
Comment est-ce ?
324
00:24:51,939 --> 00:24:53,439
Ennuyeux?
325
00:24:54,867 --> 00:24:56,292
Oui.
326
00:25:10,824 --> 00:25:12,676
Oh, Shiro. Cela faisait longtemps.
327
00:25:12,776 --> 00:25:14,403
Désolé de vous déranger.
328
00:25:14,503 --> 00:25:15,404
Qu'est-ce que c'est?
329
00:25:15,504 --> 00:25:16,697
Il s'agit de mon père.
330
00:25:16,797 --> 00:25:17,873
Oh ...
331
00:25:18,949 --> 00:25:21,869
Je vous remercie. Excusez-moi.
332
00:25:22,252 --> 00:25:25,356
Vous souvenez-vous quand
vous êtes allé pêcher avec lui?
333
00:25:26,190 --> 00:25:28,893
Pourriez-vous me dire où
le lac est ?
334
00:25:28,993 --> 00:25:31,829
Oui, je me souviens. Mais pourquoi?
335
00:25:32,363 --> 00:25:34,248
Il veut aller à la pêche.
336
00:25:34,398 --> 00:25:35,449
A bon?
337
00:25:35,583 --> 00:25:40,921
Il avait passé un bon moment avec vous.
En fait, il a déjà acheté une canne.
338
00:25:42,206 --> 00:25:46,743
Je ne pensé vraiment pas qu'il aimait la pêche.
339
00:25:47,143 --> 00:25:50,756
Quand il ira mieux,
nous y retourneront.
340
00:25:51,849 --> 00:25:53,617
Pourquoi ne pas venir avec nous?
341
00:25:54,118 --> 00:25:55,961
Bien sûr. Super.
342
00:25:57,154 --> 00:25:58,639
Attendez ici un moment.
343
00:26:02,743 --> 00:26:06,163
La rivière Arato est ici ...
344
00:26:06,805 --> 00:26:09,905
Kurena lac ... Kurena lac ...
345
00:26:10,005 --> 00:26:12,769
Ah voila, c'est ici.
346
00:26:13,771 --> 00:26:16,006
Incroyablement beau.
347
00:26:16,940 --> 00:26:18,242
Je vous remercie.
348
00:26:21,211 --> 00:26:22,513
Elle est à toi maintenant.
349
00:26:45,605 --> 00:26:49,205
"Kurena lac 8 km
Renommé pour l'eau claire "
350
00:27:13,415 --> 00:27:15,098
C'est donc ici.
351
00:27:46,063 --> 00:27:48,433
«Magasin de pêche de Satake"
352
00:27:50,567 --> 00:27:52,319
Vous cherchez quelque chose?
353
00:27:52,419 --> 00:27:54,004
Ouais. Kinda.
354
00:27:54,104 --> 00:27:56,724
Truite arc-
ou saumon cerise?
355
00:27:56,824 --> 00:27:59,410
C'est la saison des cerisiers de saumon aujourd'hui.
356
00:27:59,510 --> 00:28:01,312
Eh bien, je suis un débutant.
357
00:28:01,412 --> 00:28:02,529
Oh ...
358
00:28:02,713 --> 00:28:05,849
Je regardais le lac et
pensé que je voudrais essayer la pêche.
359
00:28:06,183 --> 00:28:07,985
Vous voulez dire Kurena lac?
360
00:28:08,085 --> 00:28:10,120
Le lac est si beau.
361
00:28:10,220 --> 00:28:14,091
C'est un endroit idéal,
calme et connu pour quelques personnes.
362
00:28:14,191 --> 00:28:15,793
- Vraiment?
- Oui.
363
00:28:16,743 --> 00:28:20,997
Surtout au coucher du soleil
il est incroyablement beau.
364
00:28:21,197 --> 00:28:26,003
Au bord du lac, vous pouvez attraper la truite,
Japonaise omble chevalier, saumon cerise.
365
00:28:26,103 --> 00:28:30,424
Sans parler de grosse truite arc-
et de Red Lake truite, aussi.
366
00:28:30,524 --> 00:28:31,908
Je vois.
367
00:28:32,259 --> 00:28:36,071
Alors quelle canne me recommandez vous
pour la pêche là-bas?
368
00:28:36,171 --> 00:28:38,482
Je pense que ce que l'on a là-bas
serait bien.
369
00:28:40,025 --> 00:28:41,475
- C'est agréable et léger.
- Vraiment?
370
00:28:41,575 --> 00:28:43,325
Oui. Elle ne pèse que 100 grammes.
371
00:28:43,425 --> 00:28:44,813
Puis-je la tenir?
372
00:28:45,322 --> 00:28:46,849
- Comment est-elle?
- Il est léger.
373
00:28:46,949 --> 00:28:49,393
- Facile?
- Oui, facile à saisir.
374
00:28:49,626 --> 00:28:50,761
Je vais la prendre, s'il vous plaît.
375
00:28:50,861 --> 00:28:52,446
Okay. Je vous remercie.
376
00:28:53,697 --> 00:28:55,816
Papa, je suis allé au lac.
377
00:28:55,916 --> 00:28:57,000
hein ?
378
00:29:06,919 --> 00:29:08,045
Ici.
379
00:29:11,715 --> 00:29:15,185
C'est ici.
Comment l'as tu trouvé?
380
00:29:15,285 --> 00:29:16,804
C'est Kurena lac.
381
00:29:17,513 --> 00:29:18,906
Kurena lac ...
382
00:29:19,006 --> 00:29:20,291
J'ai demandé à M. Tanaka.
383
00:29:20,391 --> 00:29:21,825
Je vois ...
384
00:29:22,000 --> 00:29:24,261
Il vous suggère
d'y aller bientôt
385
00:29:24,361 --> 00:29:25,362
Ce serait gentil.
386
00:29:25,462 --> 00:29:27,064
Il m'a invité aussi.
387
00:29:27,164 --> 00:29:29,700
Cela sonne bien.
388
00:29:36,406 --> 00:29:41,178
Quand il sortira de l'hôpital
Nous allons aller à la pêche. Ce sera super.
389
00:29:45,182 --> 00:29:46,483
Tu m'atendez?
390
00:29:47,451 --> 00:29:50,037
Nous allons faire
quelque chose de différent aujourd'hui.
391
00:29:56,960 --> 00:29:58,362
C'est ici.
392
00:29:58,462 --> 00:30:02,370
- Ici? Quel est cet endroit?
- allons y.
393
00:30:02,470 --> 00:30:04,785
«étang de pêche»
-. Bonjour
394
00:30:07,738 --> 00:30:10,507
- Oh, c'est émouvant.
- Déplacement de haut en bas.
395
00:30:10,607 --> 00:30:12,326
- Une manière surprenant de prendre du paisir.
- Ouais.
396
00:30:12,426 --> 00:30:14,962
- Que dirais tu de tirer comme ça?
- Hé ...
397
00:30:15,062 --> 00:30:17,147
Excusez-moi, est-ce votre première fois?
398
00:30:18,448 --> 00:30:20,384
- Oui.
- Je vois ...
399
00:30:21,135 --> 00:30:25,923
Vous ne le faites pas droit.
Ne faites pas comme ça.
400
00:30:26,023 --> 00:30:28,825
Vous ne devriez pas faire tant de choses.
401
00:30:28,925 --> 00:30:29,700
Je ne devrais pas?
402
00:30:29,800 --> 00:30:32,655
- Non, comme la pêche pour la bonite.
- Alors, comment?
403
00:30:32,755 --> 00:30:37,100
Vous devez faire un coup de poignet.
Comme ceci. "Kyu!"
404
00:30:37,451 --> 00:30:40,475
Lorsque le floteur fait des mouvements,
enclenchez. Snap!
405
00:30:40,575 --> 00:30:42,139
Snap, snap, clin d'oeil!
406
00:30:42,339 --> 00:30:43,473
Snap! Droite.
407
00:30:43,573 --> 00:30:46,710
Papa, je suis allé à un étang de pêche
avec Yoko aujourd'hui.
408
00:30:46,810 --> 00:30:48,161
Ah bon?
409
00:30:48,261 --> 00:30:49,596
Étonnamment ont a pris du plaisir.
410
00:30:49,696 --> 00:30:51,715
Quel étang êtes-vous allé?
411
00:30:51,815 --> 00:30:53,333
Celui à côté de l'école secondaire.
412
00:30:53,433 --> 00:30:57,254
Oh ... il ya un là-bas.
413
00:30:57,487 --> 00:30:59,214
J'ai appris un truc.
414
00:31:01,275 --> 00:31:04,686
Si je veux vraiment commencer à pêcher,
Je peu peut être y entrer.
415
00:31:06,013 --> 00:31:09,332
C'est étonnamment intéressant.
N'est ce pas ?
416
00:31:11,702 --> 00:31:12,886
Shiro.
417
00:31:13,036 --> 00:31:13,903
Oui ?
418
00:31:14,003 --> 00:31:17,240
Je pensais ...
419
00:31:18,750 --> 00:31:19,910
humm?
420
00:31:20,777 --> 00:31:23,863
Si je vais mieux ...
421
00:31:24,113 --> 00:31:27,401
Tu m'emmènera au lac Kurena?
422
00:31:27,501 --> 00:31:29,703
J'ai dit que nous allons y aller à M. Tanaka ...
423
00:31:29,803 --> 00:31:31,855
Oubliez Tanaka.
424
00:31:31,955 --> 00:31:36,643
Je veux y aller avec toi,
seulement tous les deux, entre nous.
425
00:31:38,511 --> 00:31:40,130
Je vais tout préparer pour la sortie.
426
00:31:40,480 --> 00:31:43,383
Oui. S'il te plaît.
427
00:31:44,451 --> 00:31:47,279
En fait, j'ai acheté une canne pour moi.
428
00:31:47,379 --> 00:31:48,905
ah bon ?
429
00:31:49,840 --> 00:31:51,291
Qu'est-ce que tu racontes?
430
00:31:51,391 --> 00:31:53,326
Je veux voir ta canne.
431
00:31:53,861 --> 00:31:57,414
Je pense que c'est dans l'armoire
dans mon étude.
432
00:31:57,514 --> 00:31:59,123
- C'est a propos de quoi tous ces chuchotements?
- Puis-je la voir?
433
00:31:59,223 --> 00:32:00,723
Bien sûr.
434
00:32:00,923 --> 00:32:02,778
Elle m'a couté très cher.
435
00:32:03,053 --> 00:32:04,513
Je vais jeter un oeil.
436
00:32:05,172 --> 00:32:06,556
Je te revoi demain.
437
00:32:10,335 --> 00:32:12,529
- Tu part ?
- Oui.
438
00:32:12,629 --> 00:32:15,749
Je viens d'apporté un bon gâteau.
439
00:32:15,849 --> 00:32:16,850
Prends soin de lui.
440
00:32:16,950 --> 00:32:18,501
Shiro.
441
00:32:20,904 --> 00:32:23,339
- Où est la cigale?
- Cigale?
442
00:32:23,439 --> 00:32:25,975
Tu sais, la coquille de cigale.
443
00:32:26,760 --> 00:32:28,261
Qu'en as tu fait?
444
00:32:28,386 --> 00:32:30,786
- Je l'ai gardé.
- Oh, je vois.
445
00:32:30,886 --> 00:32:34,384
Peut tu la garder près de ma canne?
446
00:32:34,484 --> 00:32:36,552
- Qu'elle canne ?
- Je le ferai.
447
00:32:39,698 --> 00:32:41,725
Qu'est-ce que c'est?
448
00:32:42,175 --> 00:32:44,394
Qu'est-ce qui se passe avec ce genre canne ?
449
00:32:44,594 --> 00:32:47,131
C'est la canne qui est ... Pas de canne du tout.
450
00:32:47,331 --> 00:32:50,058
Ne t'en fait pas. Oublie ça.
451
00:32:50,158 --> 00:32:51,851
Pas de gâteau pour toi alors.
452
00:32:56,935 --> 00:32:57,991
Hey.
453
00:33:00,018 --> 00:33:01,578
Il a bon goût.
454
00:33:03,463 --> 00:33:05,033
- Met le ici.
- Merci.
455
00:33:40,650 --> 00:33:43,453
Sa sent comme au lycée.
456
00:33:43,720 --> 00:33:46,440
Papa était enseignant
à mon école secondaire.
457
00:33:46,857 --> 00:33:53,205
Il a toujours été un professeur pour moi
non seulement à l'école mais aussi à la maison.
458
00:33:53,305 --> 00:33:54,998
- Bonjour.
- Bonjour!
459
00:33:56,700 --> 00:33:57,701
Bonjour !
460
00:34:08,300 --> 00:34:10,180
"Bienvenue au club de football!"
461
00:34:15,836 --> 00:34:17,954
Atention à gauche!
462
00:34:19,480 --> 00:34:21,791
Trop lent! Retourne toi plus vite!
463
00:34:25,762 --> 00:34:27,364
Shiro! Fait le tour!
464
00:34:28,965 --> 00:34:30,311
Hey, entraîneur Kita ...
465
00:34:31,218 --> 00:34:33,203
Juste de la discipline.
466
00:34:33,303 --> 00:34:34,621
Idiot.
467
00:34:39,468 --> 00:34:40,560
Shiro!
468
00:34:40,660 --> 00:34:43,388
Pourquoi te cache tu?
Viens ici!
469
00:34:43,488 --> 00:34:44,739
Hé, Shiro!
470
00:34:45,932 --> 00:34:47,251
Assyer toi ici!
471
00:34:47,351 --> 00:34:50,404
Écoutez Shiro, ne vous inquiétez pas
pour votre dossier.
472
00:34:50,504 --> 00:34:55,158
Même si vous faite quelque chose de mauvais
ce soir, je ne vais pas écrire à ce sujet.
473
00:35:04,376 --> 00:35:09,839
Mon père était mon école secondaire
Professeur d'éducation physique et mon entraîneur de soccer.
474
00:35:10,574 --> 00:35:14,110
Ne vous relachez pas!
Jouer comme ci c'était un vrai match!
475
00:35:17,480 --> 00:35:18,681
Shiro!
476
00:35:19,249 --> 00:35:21,168
Partage la balle. Stupide!
477
00:35:21,268 --> 00:35:26,172
Comme mon père le voulait, j'ai rejoint son club
et ont a remporté le tournoi.
478
00:35:27,282 --> 00:35:30,293
Mais pour gagner, mon père est devenu
un vrai bourreau.
479
00:35:31,444 --> 00:35:32,796
Plus fort !
480
00:35:33,363 --> 00:35:37,926
Il était dur avec moi, en tant qu'étudiant
à l'école et comme fils à la maison.
481
00:35:38,026 --> 00:35:39,652
Okay. Une fois de plus!
482
00:35:40,854 --> 00:35:44,841
Cela le rendait fou que je l'appel papa à l'ecole .
483
00:35:46,309 --> 00:35:48,520
Prend soin de ca aujourd'hui.
484
00:35:48,620 --> 00:35:49,496
Papa! I. ..
485
00:35:49,596 --> 00:35:51,681
Pas de «papa» à l'école!
486
00:35:52,365 --> 00:35:54,417
Tu est l'un de mes élèves.
487
00:35:55,118 --> 00:35:59,185
Alors, je détestais ma vie ...
lui prendre les commandes.
488
00:35:59,285 --> 00:36:01,060
"ballon intelligent Arcade"
489
00:36:05,003 --> 00:36:06,354
N'est-ce pas marrant ?
490
00:36:24,772 --> 00:36:25,711
Est-ce que sa va?
491
00:36:25,811 --> 00:36:27,717
Hey. Etes-vous blésser ?
492
00:36:27,817 --> 00:36:29,911
Quel est le problème?
Pouvez-vous lever?
493
00:36:38,128 --> 00:36:40,914
Merci d'être venus.
S'il vous plaît entrer.
494
00:36:44,201 --> 00:36:49,481
Il paraît profondément désolé
et c'est sa première fois.
495
00:36:49,631 --> 00:36:55,261
Il serait préférable pour lui d'être
guidé par son propre père.
496
00:36:56,263 --> 00:36:57,675
Je suis terriblement désolé.
497
00:36:57,775 --> 00:37:00,083
Non S'il vous plaît ce n'est pas la peine.
498
00:37:01,301 --> 00:37:06,840
Eh bien, maintenant que cela a été résolu
vous pouvez le ramener chez lui.
499
00:37:08,291 --> 00:37:09,401
Allons-y.
500
00:37:10,694 --> 00:37:13,096
D'une certaine manière il n'était pas en colère.
501
00:37:13,430 --> 00:37:19,835
Mon casse-couille de père était agréable quand les autres
parents auraient probablement péter un cable.
502
00:37:23,590 --> 00:37:27,402
Pourtant, j'étais émotionnellement dépendant.
503
00:37:28,078 --> 00:37:30,180
je ne lui est plus parler ...>
504
00:37:30,280 --> 00:37:32,791
jusqu'à ce qu'il tombe malade d'un cancer.
505
00:38:23,650 --> 00:38:26,853
A partir de ce moment je ne faisais qu'espérer
que bientôt il irait mieux.
506
00:38:27,053 --> 00:38:30,798
Et puis comme sa nous pourrions aller au lac.
507
00:38:37,831 --> 00:38:40,875
Quand il m'appeler papa à l'école,
Je lui mettais une amende.
508
00:38:40,975 --> 00:38:41,985
Une amende?
509
00:38:42,085 --> 00:38:43,069
Ouais.
510
00:38:43,169 --> 00:38:46,056
Chaque fois cela lui coutait 100 yen.
511
00:38:46,239 --> 00:38:48,792
Jai obtenu son allocation aussi.
512
00:38:49,726 --> 00:38:55,331
Mais il continuer à m'appelé papa à l'école
parce qu'il ne pouvait pas se contrôler.
513
00:38:55,759 --> 00:38:56,559
C'est exact.
514
00:38:56,659 --> 00:38:59,660
- Super histoire.
- Tout les dépots qu'il a fait.
515
00:39:02,105 --> 00:39:04,908
Shiro, vous vous arrêtez
à mon bureau plus tard?
516
00:39:05,008 --> 00:39:07,009
Okay. Je le ferai.
517
00:39:07,861 --> 00:39:09,946
Avez-vous utilisé cet argent?
518
00:39:13,533 --> 00:39:15,502
S'il vous plaît prenez un siège.
519
00:39:16,303 --> 00:39:17,387
Okay.
520
00:39:22,075 --> 00:39:24,561
Quelque chose ne va pas chez lui?
521
00:39:25,061 --> 00:39:26,996
Votre père est stable.
522
00:39:27,297 --> 00:39:30,333
En fait, il va très bien.
523
00:39:30,533 --> 00:39:32,051
Super.
524
00:39:39,059 --> 00:39:41,694
Je vais être direct avec vous.
525
00:39:42,712 --> 00:39:43,821
Okay.
526
00:39:45,382 --> 00:39:47,283
Vous avez un cancer.
527
00:39:48,293 --> 00:39:49,368
Qu'est-ce?
528
00:39:49,568 --> 00:39:51,680
Je l'ai examiné attentivement ...
529
00:39:51,830 --> 00:39:56,659
mais pour vous, j'ai pensé qu'il était mieux de
vous dire la vérité le plus tôt.
530
00:39:59,929 --> 00:40:03,224
Shiro, s'il vous plaît écoutez moi attentivement.
531
00:40:05,277 --> 00:40:06,669
Shiro?
532
00:40:07,053 --> 00:40:08,104
Oui.
533
00:40:08,204 --> 00:40:09,456
Avez vous compris ?
534
00:40:09,556 --> 00:40:10,740
Oui.
535
00:40:13,043 --> 00:40:17,305
Votre cancer est déja à un stade très avancé.
536
00:40:19,599 --> 00:40:22,794
Ca pourrait être pire
que votre père.
537
00:40:26,373 --> 00:40:27,957
Est-ce que sa va ?
538
00:40:28,858 --> 00:40:30,894
Devrais-je le dire à votre famille?
539
00:40:35,131 --> 00:40:38,476
- Dois-je le dire à votre famille?
- Ne leur dites pas.
540
00:40:39,636 --> 00:40:42,755
Ne dites rien à
mon père ou à ma mère.
541
00:40:43,039 --> 00:40:45,358
S'il le savait, il serait ...
542
00:40:46,484 --> 00:40:47,827
D'accord.
543
00:40:47,927 --> 00:40:53,349
Il va mieux maintenant.
Cela ne lui fera aucun bien.
544
00:40:54,184 --> 00:40:58,888
Je comprends. Quoi qu'il en soit, nous devons
faire d'autres tests.
545
00:41:02,849 --> 00:41:04,360
Docteur.
546
00:41:05,495 --> 00:41:10,016
Alors je pourrais être plus malade
que mon père?
547
00:41:11,551 --> 00:41:12,735
Oui.
548
00:41:13,503 --> 00:41:15,104
Est-ce que sa veux dire ...
549
00:41:15,897 --> 00:41:21,110
Que je vais mourir avant lui ...?
550
00:41:22,554 --> 00:41:25,373
Attendons les résultats des test.
551
00:41:25,715 --> 00:41:29,043
En ce moment, il est trop tôt
pour penser quoi que ce soit.
552
00:41:34,566 --> 00:41:37,911
La pêche dans les ruisseau de montagne
a l'air beaucoup plus difficile.
553
00:41:38,011 --> 00:41:41,831
Dès le lendemain,
c'est devenu douloureux de voir papa.
554
00:41:42,106 --> 00:41:47,837
Il a parlé d'aller à la pêche
quand il est sortirais de l'hôpital.
555
00:41:48,204 --> 00:41:51,640
Mais il a été possible que
je soit mort avant lui.
556
00:41:51,740 --> 00:41:55,395
Hey, tu devrais retourné au travail.
557
00:41:55,520 --> 00:41:57,230
Je vais bien.
558
00:41:59,370 --> 00:42:00,516
Ouais ...
559
00:42:01,000 --> 00:42:02,351
C'est ok.
560
00:42:05,405 --> 00:42:08,049
Ce jour-là j'ai fait le test.
561
00:42:08,416 --> 00:42:10,943
La semaine prochaine je vais avoir les résultats.
562
00:42:11,344 --> 00:42:15,272
Comment papa se sentait quand le médecin
lui a annoncé qu'il aller mourrir ?
563
00:42:16,049 --> 00:42:17,877
Je me demandais.
Que faire si cela m'arrive ...
564
00:42:20,353 --> 00:42:26,909
"Tu vas bientôt mieux!"
Je l'esperrais de ton coté.
565
00:42:32,181 --> 00:42:34,217
Dites-moi franchement.
566
00:42:34,984 --> 00:42:36,235
Docteur.
567
00:42:38,187 --> 00:42:39,455
Comment est-ce?
568
00:42:44,769 --> 00:42:47,572
Pouvez-vous voir ces ombres?
569
00:42:48,064 --> 00:42:51,651
Les zones noires avec
la texture pétillante ...
570
00:42:52,393 --> 00:42:53,770
Ce sont ...
571
00:42:54,587 --> 00:42:55,938
Docteur.
572
00:42:57,999 --> 00:42:59,375
C'est ok.
573
00:43:00,210 --> 00:43:02,194
Vais-je mourir?
574
00:43:08,059 --> 00:43:09,335
Docteur.
575
00:43:11,612 --> 00:43:12,980
Okay.
576
00:43:13,490 --> 00:43:15,575
Votre cancer est en pleine croissance.
577
00:43:16,175 --> 00:43:19,237
Le vôtre est pire
que votre père.
578
00:43:19,337 --> 00:43:20,513
Alors ...
579
00:43:21,481 --> 00:43:23,933
Je pourrais mourir avant que papa ...?
580
00:43:30,156 --> 00:43:31,524
Docteur?
581
00:43:34,861 --> 00:43:36,495
C'est possible.
582
00:43:39,549 --> 00:43:40,917
Mais ...
583
00:43:41,935 --> 00:43:44,645
Attendez une minute.
Qu'est-ce que cela signifie?
584
00:43:46,089 --> 00:43:49,227
Si cela arrive,
Papa ...
585
00:43:51,127 --> 00:43:53,863
Il verra ma mort
avant qu'il ne meure?
586
00:43:58,134 --> 00:44:00,820
On ne peut pas éviter que cela se produise?
587
00:44:04,324 --> 00:44:09,211
Si il va bientôt mourir,
Je préfère qu'il meurt avant moi.
588
00:44:13,817 --> 00:44:16,852
Parce que ce serait le pire pour papa.
589
00:44:17,837 --> 00:44:23,910
Je n'ai rien fait pour lui.
Je n'ai pas été un bon fils du tout.
590
00:44:24,110 --> 00:44:28,489
Enfin voyer le,
J'ai décidé d'être de nouveau avec lui!
591
00:44:29,749 --> 00:44:33,169
C'est la pire chose que
je peux lui faire !
592
00:44:33,686 --> 00:44:37,314
Pouvez-vous faire quelque chose?
S'il vous plaît!
593
00:44:37,757 --> 00:44:39,458
Depuis ce jour ...>
594
00:44:40,359 --> 00:44:45,548
j'ai commencé à souhaiter,
"Papa, s'il te plaît meurt bientôt, je ...">
595
00:44:46,491 --> 00:44:50,019
Depuis vous pouvez mourir très bientôt, je ...>
596
00:44:51,037 --> 00:44:53,673
Parce que si je meurs avant lui, je ...>
597
00:44:53,823 --> 00:44:56,217
Ce serait le pire.
598
00:44:58,519 --> 00:45:03,599
Quelque chose ne va pas avec moi.
Je souhaite à papa de mourir ...
599
00:45:04,667 --> 00:45:06,202
Je sais que .
600
00:45:06,886 --> 00:45:08,863
Pourtant, je ne pouvais m'empêcher de me dire ...>
601
00:45:11,457 --> 00:45:18,080
Mais si par hasard il
battait le cancer et de revenais ...>
602
00:45:18,831 --> 00:45:21,200
Cela pourrait être possible.
603
00:45:21,801 --> 00:45:27,465
il faut patienter ... Maintenant je crois que
c'est ma raison de vivre.
604
00:45:35,840 --> 00:45:37,233
Qu'est-ce?
605
00:45:39,235 --> 00:45:41,070
Une coquille de cigale.
606
00:45:41,821 --> 00:45:44,073
Comment est elle arrivé ici?
607
00:45:48,935 --> 00:45:50,980
Shiro, qui a t-il ?
608
00:45:57,695 --> 00:45:59,588
A propos de la pêche ...
609
00:46:00,645 --> 00:46:01,807
Oui ?
610
00:46:02,575 --> 00:46:04,226
Tien la comme ça?
611
00:46:04,877 --> 00:46:06,612
Ouais. Probablement.
612
00:46:07,680 --> 00:46:09,432
C'est tout?
613
00:46:09,841 --> 00:46:12,626
Que puis-je te dire?
614
00:46:14,671 --> 00:46:16,213
Tu as raison.
615
00:46:27,233 --> 00:46:30,069
Je voulais aller à la pêche avec papa.
616
00:46:30,553 --> 00:46:35,399
Il n'est pas trop tard. Je suis sûr que
le vieil homme va revenir.
617
00:46:37,410 --> 00:46:39,612
Vaincre le cancer ...
618
00:46:39,929 --> 00:46:41,948
Regardez les recompenses
619
00:46:42,048 --> 00:46:46,402
Il est le légendaire Tetsuji Kita,
l'entraîneur invaincu, non?
620
00:46:50,373 --> 00:46:52,208
Je dois essayer aussi.
621
00:46:52,442 --> 00:46:54,218
Essayez quoi?
622
00:46:54,318 --> 00:46:55,603
Hein ?
623
00:46:56,320 --> 00:46:59,882
Rien.
Je parler juste hypothétiquement.
624
00:47:00,032 --> 00:47:03,519
Si j'attrape le cancer,
Je vais le battre!
625
00:47:03,644 --> 00:47:06,422
Qu'est-ce que tu raconte ?
Tu est bizarre aujourd'hui.
626
00:47:09,258 --> 00:47:12,211
- Pour te dire la vérité ...
- Oui?
627
00:47:12,311 --> 00:47:14,772
- J'ai aussi un cancer !
- Quoi?
628
00:47:16,899 --> 00:47:18,576
Si c'était le cas que ferais tu?
629
00:47:18,676 --> 00:47:20,936
Si tu avais un cancer?
630
00:47:21,775 --> 00:47:23,347
Impossible.
631
00:47:26,100 --> 00:47:30,797
Si j'avais le cancer maintenant,
Que devrais-je faire?
632
00:47:30,897 --> 00:47:32,973
Je me le demande.
633
00:47:34,066 --> 00:47:37,370
Je suis sûr que papa voudrait
aller à la pêche avec moi.
634
00:47:39,230 --> 00:47:41,298
Je dois y arriver.
635
00:47:43,893 --> 00:47:46,112
Thé prêt!
636
00:47:46,712 --> 00:47:49,064
Okay! Nous arrivons!
637
00:47:49,907 --> 00:47:51,801
Il commence à être froid!
638
00:47:51,901 --> 00:47:53,803
Nous arrivons maintenant!
639
00:48:09,218 --> 00:48:11,162
Shiro, viens!
640
00:48:12,071 --> 00:48:13,314
Yeah!
641
00:48:14,415 --> 00:48:19,378
Si il s'avéré que je suis comme
Papa et que je vais mourir d'un cancer ...
642
00:48:19,896 --> 00:48:21,414
Serais tu avec moi?
643
00:48:21,514 --> 00:48:23,566
Tu parle encore de façons étrange.
644
00:48:23,666 --> 00:48:26,218
Mais les choses étranges se produisent.
645
00:48:26,368 --> 00:48:28,554
Donc, si cela arrive?
646
00:48:29,188 --> 00:48:30,339
Oui.
647
00:48:32,275 --> 00:48:34,635
- Je partirais.
- Quoi ?
648
00:48:34,735 --> 00:48:36,846
Parce que nous sommes jeunes, tu sais ?
649
00:48:36,946 --> 00:48:41,250
Nous ne sommes pas ensemble, pas marié,
pas comme ta mère.
650
00:48:41,350 --> 00:48:44,486
Nous avons tous les deux à peine 27 ans
maintenant, ne sommes-nous ?
651
00:48:50,384 --> 00:48:52,528
- Je plaisantais.
- Ouais.
652
00:48:52,628 --> 00:48:53,629
Tu l'a pris au sérieux?
653
00:48:53,729 --> 00:48:56,523
Eh bien, un peu ...
654
00:48:59,202 --> 00:49:02,788
Désolé. Je disais juste
ce que les gens dirais.
655
00:49:02,888 --> 00:49:03,890
C'est ok.
656
00:49:03,990 --> 00:49:04,861
Atend ...
657
00:49:04,961 --> 00:49:08,862
Pourquoi dois-je répondre sérieusement
à une telle question aussi ridicule?
658
00:49:11,747 --> 00:49:13,933
Etait-ce une question sérieuse?
659
00:49:14,033 --> 00:49:15,418
Eh bien ... ouais.
660
00:49:17,270 --> 00:49:20,681
Quoi... Est-ce ta façon
de confirmer notre amour?
661
00:49:22,633 --> 00:49:24,210
Tu sais ...
662
00:49:24,802 --> 00:49:26,228
S'il en est ainsi ...
663
00:49:26,328 --> 00:49:28,330
Emmène moi à la pêche.
664
00:49:28,831 --> 00:49:32,134
Je veu être sûr de partager
tous mes sentiments, alors.
665
00:49:36,706 --> 00:49:38,132
Okay.
666
00:49:39,175 --> 00:49:41,234
Assure toi de partager.
667
00:49:51,220 --> 00:49:54,148
Oh, j'ai reçu un e-mail
de Keita aujourd'hui.
668
00:49:54,248 --> 00:49:55,924
- Le savais tu?
- Oui.
669
00:49:56,024 --> 00:49:58,160
Il dit qu'il va arriver ici
demain soir.
670
00:49:58,260 --> 00:49:59,420
Je vois.
671
00:50:02,807 --> 00:50:06,469
Il ya maintenant un an
depuis qu'il s'est marié.
672
00:50:06,619 --> 00:50:08,053
C'est exact.
673
00:50:08,738 --> 00:50:09,775
Qu'en est-il de nous?
674
00:50:09,875 --> 00:50:10,789
Quoi ?
675
00:50:10,889 --> 00:50:12,675
Quand est-il pour nous?
676
00:50:14,010 --> 00:50:17,296
Depuis que papa s'est effondré,
il a été mis hors tension.
677
00:50:17,496 --> 00:50:20,549
Nous devrions le faire
avant que l'état de Papa ne s'aggrave.
678
00:50:20,649 --> 00:50:25,354
Pourquoi ne pas en parler
ce dimanche?
679
00:50:25,504 --> 00:50:27,473
Ouais. C'est très bien.
680
00:50:28,357 --> 00:50:30,610
Assurons-nous que nous nous partageons.
681
00:50:30,710 --> 00:50:32,044
Okay.
682
00:50:37,892 --> 00:50:39,702
Okay. Bonne nuit.
683
00:50:39,802 --> 00:50:40,978
Bye.
684
00:50:50,863 --> 00:50:52,840
S'assurer de ...
685
00:50:53,349 --> 00:50:56,918
Pas sûr ce que je dois tout
partager avec elle ...
686
00:51:07,947 --> 00:51:09,398
Est-ce que sa va ?
687
00:51:09,999 --> 00:51:11,742
Tu ne manges pas.
688
00:51:12,226 --> 00:51:13,902
Oh, je vais bien.
689
00:51:21,644 --> 00:51:23,528
Je m'en vais.
690
00:51:57,680 --> 00:51:59,552
Etre sûr de partager ...
691
00:52:01,503 --> 00:52:03,349
Etre sûr de partager ...
692
00:52:04,653 --> 00:52:06,541
Etre sûr de partager ...
693
00:52:07,242 --> 00:52:09,142
Etre sûr de partager ...
694
00:52:09,875 --> 00:52:11,813
Etre sûr de partager ...
695
00:52:12,964 --> 00:52:14,764
Etre sûr de partager ...
696
00:52:15,806 --> 00:52:17,652
Etre sûr de partager ...
697
00:52:18,302 --> 00:52:19,877
Etre sûr de partager ...
698
00:52:20,077 --> 00:52:21,773
Etre sûr de partager ...
699
00:52:21,973 --> 00:52:25,074
Etre sûr de partager ....>
700
00:52:38,187 --> 00:52:39,597
Bonjour.
701
00:52:40,664 --> 00:52:43,058
Oh,bonjour.
702
00:53:09,652 --> 00:53:11,086
Bonjour.
703
00:53:11,520 --> 00:53:13,138
Bonjour.
704
00:53:29,905 --> 00:53:31,140
Excusez-moi.
705
00:53:31,240 --> 00:53:32,858
Vous pouvez jeter un oeil?
706
00:53:32,958 --> 00:53:34,093
Bien sûr.
707
00:53:37,396 --> 00:53:40,349
Ouais, c'est bien.
Vous prenez soin d'elle.
708
00:53:58,384 --> 00:54:00,151
- Papa?
- Quoi?
709
00:54:00,251 --> 00:54:02,146
Keita revient.
710
00:54:02,554 --> 00:54:04,707
Oh, je vois.
711
00:54:04,857 --> 00:54:07,259
Il s'amuse à Tokyo.
712
00:54:07,676 --> 00:54:10,179
Ses chansons sont bonnes.
Tu devrais les écouter.
713
00:54:11,463 --> 00:54:14,275
Peut-il construire sa vie
en étant un musicien?
714
00:54:14,375 --> 00:54:16,493
Il est bien reconnu.
715
00:54:16,593 --> 00:54:20,856
Vraiment? Il n'était pas bon
au foot cependant.
716
00:54:21,724 --> 00:54:24,960
Demain, je vais venir avec
Keita et Yoko.
717
00:54:26,453 --> 00:54:29,565
Qu'est-ce qui se passe
avec toi et Yoko?
718
00:54:29,715 --> 00:54:30,674
Qu'en est-il de nous?
719
00:54:30,774 --> 00:54:35,154
Ne me donne pas sa. Pourquoi ne pas vous
dépêchez de vous marier comme Keita?
720
00:54:36,129 --> 00:54:37,565
Oui, bientot.
721
00:54:37,665 --> 00:54:43,245
Reste a dire bientot
et tu vas rater le moment.
722
00:54:43,578 --> 00:54:46,281
Le temps de va pas t'attendre !
723
00:54:46,381 --> 00:54:47,199
Oui.
724
00:54:47,299 --> 00:54:51,137
C'est exact. Tu est avec elle
depuis si longtemps déjà.
725
00:54:51,237 --> 00:54:53,781
J'avais l'intention de bientot en parler avec elle.
726
00:54:53,881 --> 00:54:55,557
Ah bon ?
727
00:54:56,358 --> 00:55:00,412
Ensuite, je devrais bientot aller mieux.
728
00:55:00,512 --> 00:55:03,790
Je dois préparer votre mariage !
729
00:55:04,592 --> 00:55:06,259
Ce n'est plus qu'une question de temps.
730
00:55:10,047 --> 00:55:12,583
Jusqu'a quand je vais devois attendre quand même ? Je me le demande.
731
00:55:24,320 --> 00:55:25,871
Tu ne bois pas ?
732
00:55:26,805 --> 00:55:28,449
Non pas ces jours ci.
733
00:55:28,549 --> 00:55:30,292
Tu es malade ?
734
00:55:30,809 --> 00:55:32,310
Non
735
00:55:33,145 --> 00:55:34,780
Keita!
736
00:55:35,055 --> 00:55:36,648
C'est toi Keita?
737
00:55:36,748 --> 00:55:38,166
Hey!
738
00:55:39,343 --> 00:55:40,535
Hey!
739
00:55:41,020 --> 00:55:42,538
Vien à l'intérieur.
740
00:55:47,559 --> 00:55:49,678
- Cela faisait lomgtemps.
- Eh bien?
741
00:55:49,778 --> 00:55:50,678
Oui.
742
00:55:50,778 --> 00:55:52,080
Tu viens d'arriver?
743
00:55:52,180 --> 00:55:54,967
Oui. J'ai appelé Shiro
et je viens juste d'arrivé ici.
744
00:55:55,067 --> 00:55:56,601
- Je vois.
- Bière ?
745
00:55:56,701 --> 00:55:58,103
Oui, merci.
746
00:56:02,833 --> 00:56:04,743
- Tu as l'air différent.
- Ah oui ?
747
00:56:04,843 --> 00:56:06,778
Tu a l'air d'un homme.
748
00:56:06,878 --> 00:56:08,997
Vraiment ? Un homme!
749
00:56:09,265 --> 00:56:11,225
Tu ressemble à ton père.
750
00:56:11,325 --> 00:56:12,376
Juste a ce niveau, ici ?
751
00:56:12,476 --> 00:56:14,570
Hey! Ce n'est pas mon ventre!
752
00:56:14,670 --> 00:56:18,473
Qu'en est-il de ta virilité,
tu est déja un homme mûr ?
753
00:56:19,633 --> 00:56:20,676
Pas encore, je pense.
754
00:56:20,776 --> 00:56:22,077
Hey.
755
00:56:23,112 --> 00:56:25,214
Yoko n'a pas changé, elle.
756
00:56:25,314 --> 00:56:27,349
- Vous vous rappelez ce temps la ?
- Qui était-ce ?
757
00:56:27,449 --> 00:56:31,820
Quel était son nom déja ... avec
des lunettes et une grosse barde.
758
00:56:32,354 --> 00:56:34,122
- Kato?
- Kato!
759
00:56:34,222 --> 00:56:38,493
C'est exact. Lorsque
Kato a concouru pour être le president de la classe,
760
00:56:38,593 --> 00:56:42,448
elle a dit "Je ne pense pas que
tu as du talent pour se poste. "
761
00:56:42,548 --> 00:56:45,968
Donc tout le monde le pensait
mais elle, elle lui a dit ce qu'elle pensée.
762
00:56:46,068 --> 00:56:51,815
C'est parce qu'il était si plein de
"moi je" et il pensait qu'il était parfait.
763
00:56:51,915 --> 00:56:55,277
Quand même, tu ose prendre la parole
quand d'autres ne dise rien.
764
00:56:55,377 --> 00:56:58,322
Je dis juste ce que je pense.
765
00:56:58,422 --> 00:56:59,890
C'est vrai.
766
00:57:00,841 --> 00:57:03,043
Kato, qui me ramène.
767
00:57:06,722 --> 00:57:09,415
Alors a propos du père de Shiro.
768
00:57:09,515 --> 00:57:12,378
Comment va-il ? Avez-vous
était le voir avec shiro ?
769
00:57:12,478 --> 00:57:16,440
Ouais. Je viens de lui rendre visite
avec Shiro, l'autre jour.
770
00:57:16,540 --> 00:57:18,716
- Super.
771
00:57:18,816 --> 00:57:21,903
Shiro ne me le dit pas
mais, je suis inquiet.
772
00:57:22,003 --> 00:57:24,497
Il a été mon professeur, tu le connaissée ?
773
00:57:26,692 --> 00:57:31,921
Pour être franc, le père de Shiro
n'est pas en bonne forme.
774
00:57:32,514 --> 00:57:33,849
Vraiment ?
775
00:57:34,583 --> 00:57:37,619
Mais il agit comme si
il n'y avait aucun problème.
776
00:57:37,719 --> 00:57:40,706
Tu sais, il est juste
ce genre de personne.
777
00:57:40,806 --> 00:57:41,982
Je sais.
778
00:57:42,082 --> 00:57:44,876
Il ne montre pas
sa douleur aux autres.
779
00:57:45,511 --> 00:57:49,915
C'est pour sa que lorsque nous allons le voirs,
il agit comme si tout aller bien.
780
00:57:53,735 --> 00:57:54,803
Merci.
781
00:57:54,903 --> 00:57:56,713
- Merci.
- Merci d'être venu.
782
00:57:56,930 --> 00:57:59,241
Merci pour le repas,
c'était délicieux.
783
00:57:59,441 --> 00:58:00,959
Comme au bon vieux temps, non?
784
00:58:04,697 --> 00:58:06,173
Cela m'a réchauffé.
785
00:58:08,358 --> 00:58:10,544
Alors, à demain.
786
00:58:10,644 --> 00:58:12,670
- Rendez-vous.
- Bye.
787
00:58:12,820 --> 00:58:14,406
- Bye-bye.
- Bye.
788
00:58:15,857 --> 00:58:18,225
- Bonne nuit.
- Prend soin de toi.
789
00:58:22,898 --> 00:58:23,998
C'était amusant.
790
00:58:24,098 --> 00:58:26,418
Oui. Cela faisait longtemps que nous nous sommes vu comme sa.
791
00:58:34,593 --> 00:58:37,070
Alors, à demain.
792
00:58:37,754 --> 00:58:39,047
A demain.
793
00:58:39,197 --> 00:58:41,315
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
794
00:58:46,488 --> 00:58:48,673
Oh, je viens de me rappeler.
795
00:58:49,750 --> 00:58:50,976
Quoi ?
796
00:58:51,818 --> 00:58:55,755
Où est le lac ou tu veux aller avec ton père ?
797
00:58:57,616 --> 00:59:01,194
C'est le lac Kurena, situé sur la
la rivière supérieure Arato.
798
00:59:02,404 --> 00:59:03,713
Je vois.
799
00:59:04,456 --> 00:59:06,690
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
800
01:00:45,415 --> 01:00:46,650
Bonjour.
801
01:00:46,825 --> 01:00:48,510
Bonjour.
802
01:01:01,615 --> 01:01:02,833
Bonjour.
803
01:01:03,033 --> 01:01:04,509
Bonjour.
804
01:01:07,613 --> 01:01:09,514
Tu veux du thé ?
805
01:01:10,575 --> 01:01:11,766
Vien la.
806
01:01:11,916 --> 01:01:13,376
Quoi ?
807
01:01:13,618 --> 01:01:14,953
Vien.
808
01:01:16,088 --> 01:01:16,964
Qu'est-ce que tu dit ?
809
01:01:17,064 --> 01:01:18,490
Viens ici.
810
01:01:18,690 --> 01:01:20,358
Qu'est ce qu'il y a ?
811
01:01:21,810 --> 01:01:24,313
Je ne veux que toi à mes coté.
812
01:01:24,413 --> 01:01:26,196
Je suis toujours à tes coté.
813
01:01:26,296 --> 01:01:28,681
Pas de cette facon.
814
01:01:29,983 --> 01:01:32,362
Qu'est-ce que tu veux dire ?
815
01:01:32,988 --> 01:01:35,790
Je ne veux que toi pour être au lit avec moi.
816
01:01:35,940 --> 01:01:37,583
Quoi ?
817
01:01:38,360 --> 01:01:41,029
Ici. Allonge toi.
818
01:01:41,279 --> 01:01:43,431
Sa te tiendra au chaud.
819
01:01:43,531 --> 01:01:45,100
S'il te plaît.
820
01:01:47,294 --> 01:01:48,670
Bon d'accord.
821
01:01:48,937 --> 01:01:51,180
Excuse-moi.
822
01:02:04,778 --> 01:02:06,641
Cela faisait un moment.
823
01:02:06,741 --> 01:02:08,522
Oui ...
824
01:02:14,421 --> 01:02:16,496
On a vécu plein de chose.
825
01:02:16,596 --> 01:02:18,550
Oui c'est vrai.
826
01:02:21,445 --> 01:02:24,430
Hé, sa va aller comme sa ?
827
01:02:24,940 --> 01:02:26,775
Oui. C'est bien.
828
01:02:27,584 --> 01:02:29,244
D'accord.
829
01:02:35,292 --> 01:02:39,846
Shiro est devenu un homme bien.
830
01:02:40,756 --> 01:02:42,490
C'est exact.
831
01:02:45,218 --> 01:02:48,630
Pense tu qu'il va
être bien avec Yoko?
832
01:02:48,730 --> 01:02:50,923
Bien sûr.
833
01:02:52,375 --> 01:02:54,619
Il va être bien, non?
834
01:02:57,297 --> 01:03:02,143
Cherie ? Tu lui as dit que tu sera la pour son mariage.
835
01:03:03,178 --> 01:03:04,804
Je sais.
836
01:03:05,413 --> 01:03:07,916
Tu vas aller pêcher avec lui.
837
01:03:08,083 --> 01:03:09,626
Je le ferai.
838
01:03:10,702 --> 01:03:13,521
Ensuite sa ira bien.
839
01:03:14,272 --> 01:03:15,790
Oui.
840
01:03:49,366 --> 01:03:50,450
Yo!
841
01:03:50,892 --> 01:03:53,221
Quand est tu revenu ?
842
01:03:53,321 --> 01:03:54,204
Hier.
843
01:03:54,304 --> 01:03:55,967
Je vois.
844
01:03:56,398 --> 01:04:01,619
Je te le dis, c'est si ennuyeux
d'être à l'hôpital.
845
01:04:02,662 --> 01:04:04,422
Après je me réveille ...
846
01:04:04,522 --> 01:04:09,645
Je regarde devant moi et je vois le mur.
Je lève les yeux, puis je vois le plafond.
847
01:04:09,745 --> 01:04:15,542
Je regarde alors ce drap de lit.
Et je regarde à droite et à gauche ...
848
01:04:15,667 --> 01:04:17,844
C'est tout ce qui se passse dans ma journée.
849
01:04:18,787 --> 01:04:22,599
C'est en effet très ennuyeux.
850
01:04:22,724 --> 01:04:23,965
Mais tu a l'air d'aller bien.
851
01:04:24,065 --> 01:04:25,535
Oui ?
852
01:04:26,211 --> 01:04:29,872
Keita, tu es devenu un homme.
853
01:04:30,957 --> 01:04:32,509
Les temps sont dur à Tokyo?
854
01:04:32,609 --> 01:04:34,694
Il semblerai bien ?
855
01:04:38,490 --> 01:04:40,525
Tu as l'air bien aujourd'hui.
856
01:04:40,625 --> 01:04:44,596
Tu le pense vraiment ?
J'ai vraiment l'impression d'aller mieux aujourd'hui.
857
01:04:44,696 --> 01:04:48,858
Oui. Je vai peut-être pouoir bientôt rentré à la maison, non?
858
01:04:50,877 --> 01:04:51,912
Je continue les performances.
859
01:04:52,012 --> 01:04:53,605
«Maître».
860
01:04:53,805 --> 01:04:55,715
Stupide. Paye moi l'amende.
861
01:04:55,815 --> 01:04:57,117
L'amende ?
862
01:04:57,475 --> 01:04:59,027
L'inverse, non?
863
01:04:59,127 --> 01:05:01,888
Il ne t'appeler pas «professeur»?
864
01:05:11,064 --> 01:05:13,275
- Il est heureux de nous voir.
- Vraiment?
865
01:05:13,375 --> 01:05:16,227
Prenons ma voiture.
Allons quelque part.
866
01:05:16,327 --> 01:05:17,378
Bonne idée.
867
01:05:17,478 --> 01:05:18,989
Que diriez-vous d'aller dans notre lycée,
, non?
868
01:05:19,089 --> 01:05:20,566
- Allons-y.
- Ça va être bien.
869
01:05:23,351 --> 01:05:25,095
Cela ramène des souvenirs.
870
01:05:25,195 --> 01:05:27,155
Cela faisait vraiment longtemps.
871
01:05:27,923 --> 01:05:30,191
- Oh mon dieu.
- Wow!
872
01:05:30,291 --> 01:05:31,918
Était-ce vraiment comme cela?
873
01:05:32,093 --> 01:05:33,436
Il ya une balle.
874
01:05:34,679 --> 01:05:37,732
Quelqu'un l'a oublié.
Papa va être fou.
875
01:05:41,403 --> 01:05:43,150
Je ne suis pas bon au foot.
876
01:05:43,250 --> 01:05:44,720
Quoi ? Tu as été formidable!
877
01:05:44,820 --> 01:05:46,260
"Football Club"
878
01:05:46,360 --> 01:05:49,127
"Bienvenue au club de football!"
879
01:05:51,963 --> 01:05:54,185
Cela n'a pas changé du tout!
880
01:05:54,285 --> 01:05:55,230
"Victoire!"
881
01:05:55,330 --> 01:05:56,270
"Japon numéro 1!"
882
01:05:56,370 --> 01:05:57,850
"Shiro, capitaine '99"
883
01:05:57,950 --> 01:05:59,254
Hey ?
884
01:05:59,387 --> 01:06:03,100
N'est-ce pas les neuf règles,
Shiro les a écrit à l'époque?
885
01:06:03,200 --> 01:06:05,576
Oh, c'est toujours ici.
886
01:06:07,087 --> 01:06:09,464
Le casse couille t-as fait ecrire ceci.
887
01:06:09,564 --> 01:06:12,442
Oh, pardon.
Il s'agit de "papa" maintenant.
888
01:06:14,365 --> 01:06:16,988
Ainsi, il est toujours ici.
889
01:06:30,530 --> 01:06:32,630
«victoire»
890
01:06:44,841 --> 01:06:45,926
Bon!
891
01:06:46,026 --> 01:06:49,012
Si vous ne respecter pas l'un des neuf règles,
vous êtes dehors!
892
01:06:49,112 --> 01:06:50,662
Oui, entraîneur!
893
01:06:56,628 --> 01:06:58,950
Hey! Montrez que vous en voulez!
894
01:06:59,050 --> 01:07:00,590
Plus vite!
895
01:07:00,690 --> 01:07:02,183
Courer !
896
01:07:02,784 --> 01:07:05,236
Sprint! Aller!
897
01:07:05,336 --> 01:07:08,887
- Aller on continue !
- Oui, entraîneur !
898
01:07:10,288 --> 01:07:12,084
Bougez vous !
899
01:07:16,521 --> 01:07:18,208
Peux tu vraiment le faire?
900
01:07:18,685 --> 01:07:20,168
Montre moi.
901
01:07:25,869 --> 01:07:27,375
- Oui ?
- Shiro.
902
01:07:27,475 --> 01:07:28,801
Qu'est-ce que c'est?
903
01:07:29,144 --> 01:07:30,846
Shiro ...
904
01:07:31,146 --> 01:07:33,672
- Quel est le problème?
- Ton père i ...>
905
01:07:34,833 --> 01:07:36,743
Ton père i ...>
906
01:07:48,254 --> 01:07:49,647
Mon père ...
907
01:07:50,065 --> 01:07:51,274
Quel est le problème?
908
01:07:52,008 --> 01:07:53,285
Shiro?
909
01:07:53,543 --> 01:07:54,894
Qu'est-ce que tu fait ?
910
01:08:00,842 --> 01:08:03,711
Je ne suis pas ton père ici!
911
01:08:05,180 --> 01:08:07,132
Je suis l'entraîneur de football.
912
01:08:07,282 --> 01:08:10,852
Tu es l'un des membres de l'équipe!
Ne m'appel pas "papa"!
913
01:08:10,952 --> 01:08:12,654
- Je suis désolé.
- J'ai rien entendu.
914
01:08:12,754 --> 01:08:14,288
Je suis désolé!
915
01:08:17,926 --> 01:08:21,462
Lit les neuf règles.
Lit les !
916
01:08:23,398 --> 01:08:28,203
Un! Si vous oubliez les rudiments de la vie,
vos compétences ne vont pas s'améliorer!
917
01:08:28,303 --> 01:08:29,095
Suivant!
918
01:08:29,195 --> 01:08:32,323
Pas de victoire sans un effort quotidien!
919
01:08:32,423 --> 01:08:33,208
Suivant!
920
01:08:33,308 --> 01:08:35,215
Ne faites pas d'excuses !
921
01:08:35,315 --> 01:08:36,319
Suivant!
922
01:08:36,419 --> 01:08:38,930
L'ingratitude est impardonnable!
923
01:08:39,030 --> 01:08:39,872
Suivant!
924
01:08:39,972 --> 01:08:42,715
«Impossible» et «ne pas vouloir»
sont deux chose différentes!
925
01:08:42,815 --> 01:08:43,767
Suivant!
926
01:08:43,867 --> 01:08:47,497
Si tu ne donne pas tout ce que tu peu donner,
ce n'est pas l'entrainement!
927
01:08:47,597 --> 01:08:48,365
Suivant!
928
01:08:48,465 --> 01:08:50,734
Le faible a besoin de résultats rapides !
929
01:08:50,834 --> 01:08:51,600
Suivant!
930
01:08:51,700 --> 01:08:53,293
Vous ne pouvez pas combattre sans armes!
931
01:08:53,393 --> 01:08:53,961
Suivant!
932
01:08:54,061 --> 01:08:58,950
L'entrainement ne garantit pas la victoire
mais sans entrainement, cela signifie pas de victoire!
933
01:09:44,204 --> 01:09:46,864
Après que vous soyer partis ...
934
01:09:47,932 --> 01:09:52,103
Vous savez, il a été
étrangement bien aujourd'hui.
935
01:09:53,204 --> 01:09:54,856
Donc il a dit ...
936
01:09:55,590 --> 01:10:00,511
"Demain je peux être en mesure de
sortir de l'hôpital. "
937
01:10:00,861 --> 01:10:03,764
«Alors je vais à la pêche!"
938
01:10:06,818 --> 01:10:11,405
Il voulait vraiment
aller à la pêche avec Shiro.
939
01:10:12,940 --> 01:10:14,851
Jusqu'à la fin ...
940
01:11:39,569 --> 01:11:44,223
Je vais rester jusqu'à ce que l'enterrement soit fini.
941
01:11:45,925 --> 01:11:47,468
Merci.
942
01:11:47,618 --> 01:11:50,413
Je dois faire quelques appels.
943
01:11:50,638 --> 01:11:52,490
Je vais y aller pour l'instant.
944
01:11:54,542 --> 01:11:55,826
Ouais ...
945
01:11:57,178 --> 01:12:00,297
Je vais prendre soin des choses ici.
946
01:12:01,165 --> 01:12:02,800
Mme Kita.
947
01:12:03,418 --> 01:12:05,094
Je m'en vais.
948
01:12:05,762 --> 01:12:07,446
Merci.
949
01:12:10,458 --> 01:12:12,176
Demain, alors.
950
01:12:16,364 --> 01:12:18,316
Toutes mes condoléances.
951
01:12:45,368 --> 01:12:46,961
Mère?
952
01:12:49,822 --> 01:12:53,918
Puis-je rester ici ce soir?
953
01:12:54,736 --> 01:12:56,437
S'il te plaît reste.
954
01:12:58,022 --> 01:13:00,007
Je veux que tu reste.
955
01:13:00,541 --> 01:13:02,535
Merci.
956
01:13:08,483 --> 01:13:10,877
Je vais faire du thé.
957
01:13:11,169 --> 01:13:12,495
Okay.
958
01:13:33,950 --> 01:13:35,392
Yoko.
959
01:13:40,958 --> 01:13:43,067
Veux-tu m'épouser?
960
01:13:46,412 --> 01:13:48,072
Bien sûr.
961
01:13:51,859 --> 01:13:53,377
Merci.
962
01:14:01,102 --> 01:14:02,520
Yoko.
963
01:14:18,553 --> 01:14:20,262
Quel est le problème ?
964
01:14:26,694 --> 01:14:28,471
Rien.
965
01:14:58,745 --> 01:15:02,945
«famille Kita"
966
01:15:03,045 --> 01:15:06,015
"Funerail Tetsuji Kita"
967
01:16:14,769 --> 01:16:17,338
Placez les fleurs dans le cercueil.
968
01:16:18,514 --> 01:16:19,807
Coach!
969
01:16:20,616 --> 01:16:22,560
Gardez l'oeil sur nous!
970
01:16:22,660 --> 01:16:26,639
Voulez-vous s'il vous plaît
placer les fleurs dans le cercueil.
971
01:16:26,739 --> 01:16:28,266
Coach!
972
01:16:30,835 --> 01:16:34,180
Aussi longtemps, Kita.
973
01:16:36,465 --> 01:16:41,253
S'il y a quelque chose que vous voulez
placer dans le cercueil,
974
01:16:41,353 --> 01:16:44,073
S'il vous plaît mettez le à l'intérieur.
975
01:16:44,173 --> 01:16:47,117
Entraîneur, s'il vous plaît prenait
ce ballon de football.
976
01:16:47,217 --> 01:16:50,396
Je suis désolé, un ballon de football
n'est pas autorisé.
977
01:16:52,456 --> 01:16:54,333
- Je vois.
- Je suis vraiment désolé.
978
01:16:54,433 --> 01:16:58,103
S'il vous plaît placer les fleurs à l'intérieur.
979
01:16:59,063 --> 01:17:00,247
Bon.
980
01:17:01,173 --> 01:17:08,555
Si vous voulez placer quoi que ce soit
dans son cercueil, je vous en pris mettait le à l'intérieur.
981
01:17:32,379 --> 01:17:34,498
Coach!
982
01:18:01,092 --> 01:18:05,562
Votre père était
une célébrité dans cette ville.
983
01:18:06,897 --> 01:18:12,603
Son équipe a remporté tant de fois
le tournoi de la préfecture.
984
01:18:13,588 --> 01:18:17,057
Je suis dans les affaires
depuis une longue période,
985
01:18:17,341 --> 01:18:22,200
et ce fut les plus chaude funeraille que
j'ai jamais faite.
986
01:18:22,325 --> 01:18:24,575
"Kurena lac"
987
01:18:32,600 --> 01:18:34,100
J'ai besoin d'une faveur.
988
01:18:34,250 --> 01:18:35,367
Oui ?
989
01:18:35,925 --> 01:18:37,303
Allez tout droit.
990
01:18:37,428 --> 01:18:38,779
Excusez-moi ?
991
01:18:38,979 --> 01:18:40,414
Faite le !
992
01:18:41,900 --> 01:18:45,069
Mais ce n'est pas la bonne façon.
C'est la mauvaise direction.
993
01:18:45,169 --> 01:18:46,754
Retournez las bas maintenant!
994
01:18:46,854 --> 01:18:48,797
Oh non, non, non ...
995
01:18:48,950 --> 01:18:50,300
Maintenant!
996
01:19:05,673 --> 01:19:06,974
Qu'est-ce qui se passe ?
997
01:19:08,701 --> 01:19:10,277
Je vais jeter un oeil.
998
01:19:13,478 --> 01:19:14,874
Je vais conduire.
999
01:19:16,150 --> 01:19:18,410
Je vais conduire. Sortez!
1000
01:19:18,885 --> 01:19:19,615
Non, non, non ...
1001
01:19:19,715 --> 01:19:20,554
Maintenant!
1002
01:19:20,654 --> 01:19:22,064
Qu'est-ce qui ce passe ?
1003
01:19:23,040 --> 01:19:24,525
Sortez!
1004
01:19:24,675 --> 01:19:25,675
- Shiro, qu'est ce qui ne va pas ?
- Que font-ils ?
1005
01:19:25,775 --> 01:19:27,125
Rien!
1006
01:19:28,888 --> 01:19:30,990
Sortez, s'il vous plaît.
1007
01:19:31,557 --> 01:19:32,883
Maintenant!
1008
01:19:34,326 --> 01:19:35,527
Hé ...
1009
01:19:40,533 --> 01:19:41,759
Yoko.
1010
01:19:41,976 --> 01:19:44,928
Je dois y aller pour tenir ma parole.
1011
01:20:13,149 --> 01:20:15,233
Qu'est-ce qui se passe ?
1012
01:20:15,450 --> 01:20:17,244
Qu'est-il arrivé ?
1013
01:20:19,530 --> 01:20:24,408
Je t'expliquerai plus tard.
Je ne peux pas encore te le dire.
1014
01:20:43,404 --> 01:20:45,472
"Kurena lac"
1015
01:21:39,360 --> 01:21:42,079
Papa, nous y sommes.
1016
01:23:50,850 --> 01:23:52,426
Je vois ...
1017
01:23:54,078 --> 01:23:56,738
Bon.
1018
01:24:39,081 --> 01:24:42,158
Ce fait une heure.
1019
01:24:44,843 --> 01:24:46,379
Mère ...
1020
01:24:47,106 --> 01:24:48,782
Je suis désolé.
1021
01:24:51,452 --> 01:24:55,806
Shiro avait à faire pour tenir
sa promesse envers son père.
1022
01:24:55,906 --> 01:24:58,542
Il a vraiment dû y aller.
1023
01:24:59,560 --> 01:25:03,663
Je suis vraiment désolé de
vous causer ce trouble.
1024
01:25:05,741 --> 01:25:07,484
C'est correct.
1025
01:25:08,585 --> 01:25:10,670
C'est vraiment bien.
1026
01:25:13,182 --> 01:25:14,591
Eh bien ...
1027
01:25:15,526 --> 01:25:18,411
On y vas et on les ramènes ?
1028
01:25:41,101 --> 01:25:42,536
Tout le monde!
1029
01:25:44,271 --> 01:25:46,857
Je suis vraiment désolé pour le désagrément.
1030
01:25:50,644 --> 01:25:56,174
Nous allons maintenant au lac Kurena.
C'est par la rivière supérieure Arato.
1031
01:25:56,550 --> 01:25:58,101
C'est bien.
1032
01:26:57,694 --> 01:27:01,531
Puis-je m'asseoir à côté de lui?
1033
01:27:05,160 --> 01:27:06,619
Yoko!
1034
01:27:07,437 --> 01:27:09,973
Yoko, s'il te plaît vien ici.
1035
01:27:44,091 --> 01:27:45,650
Je suis désolé!
1036
01:27:47,528 --> 01:27:48,737
Tout le monde ...
1037
01:27:48,837 --> 01:27:51,898
Je suis tellement désolé pour vous tous!
1038
01:27:54,218 --> 01:27:56,036
Encore 10 minutes ...
1039
01:27:56,762 --> 01:27:59,589
Permettez-moi encore 10 autres minutes!
1040
01:28:47,220 --> 01:28:49,589
Kita, c'est un bel enterrement.
1041
01:28:50,314 --> 01:28:52,360
Avez-vous vu de là-haut?
1042
01:28:52,593 --> 01:28:57,981
Vos élèves criaient pour vous
»Coach, coach!" encore et encore.
1043
01:28:58,081 --> 01:28:59,894
Désolé de vous faire
attendre si longtemps.
1044
01:28:59,994 --> 01:29:01,444
Et aussi ... Shiro
1045
01:29:01,869 --> 01:29:04,137
- Il n'a pas vu venir.
- Je suis vraiment désolé.
1046
01:29:04,237 --> 01:29:05,513
D'accord ?
1047
01:29:05,839 --> 01:29:07,972
Merci de nous aider.
1048
01:29:08,072 --> 01:29:11,386
Nos condoléance pour votre perte.
1049
01:29:39,081 --> 01:29:40,140
Je l'ai trouvé.
1050
01:29:40,240 --> 01:29:41,158
merci.
1051
01:29:41,258 --> 01:29:42,484
Hé, Keita.
1052
01:29:46,430 --> 01:29:49,708
Je me demande pourquoi il a fait ça.
1053
01:29:51,001 --> 01:29:53,878
En raison de la promesse à son père?
1054
01:29:54,638 --> 01:29:57,015
Il doit y avoir plus
tu ne pense pas?
1055
01:29:57,165 --> 01:29:58,091
Pourquoi?
1056
01:29:58,191 --> 01:30:03,013
Il cherchait un peu désespérée.
Je ne peux pas très bien l'expliquer ...
1057
01:30:04,713 --> 01:30:06,257
Je suis désolé.
1058
01:30:14,474 --> 01:30:18,144
- Il doit être content que tu soit venu.
- Il y a un sourire agréable là-bas.
1059
01:30:18,244 --> 01:30:20,480
C'est gentil à vous de le dire.
1060
01:30:31,631 --> 01:30:32,751
Hey!
1061
01:30:32,851 --> 01:30:36,095
Réveille-toi ! Réveille-toi ! Réveille-toi !
1062
01:30:36,655 --> 01:30:38,398
Leve-toi et vien courir !
1063
01:32:12,317 --> 01:32:14,127
Merci pour le repas.
1064
01:32:14,227 --> 01:32:15,550
Tu as terminé? Tu veux du thé?
1065
01:32:15,650 --> 01:32:17,105
Non, je vais bien.
1066
01:32:17,205 --> 01:32:18,731
- Vraiment?
- Oui.
1067
01:32:33,530 --> 01:32:35,148
Je m'en vais.
1068
01:32:53,792 --> 01:32:55,010
Bonjour?
1069
01:32:55,110 --> 01:32:56,528
Shiro ...
1070
01:32:58,038 --> 01:33:00,273
aujourd'hui c'est le grand jour.
1071
01:33:00,632 --> 01:33:02,150
je sais.
1072
01:33:03,059 --> 01:33:05,395
Où allons-nous nous voir ?
1073
01:33:06,913 --> 01:33:08,281
A l'endroit habituel.
1074
01:33:08,381 --> 01:33:09,824
d' accord.
1075
01:33:11,476 --> 01:33:12,902
a tout a l'heure.
1076
01:34:49,716 --> 01:34:51,025
Oui!
1077
01:34:55,880 --> 01:34:57,432
Qu'est-il arrivé?
1078
01:34:58,375 --> 01:35:00,403
Pourquoi es tu venu ici?
1079
01:35:01,875 --> 01:35:05,014
Il est encore tôt, n'est-ce pas?
1080
01:35:05,298 --> 01:35:08,584
J'ai quelque chose à te dire.
1081
01:35:09,944 --> 01:35:11,480
Puis-je entrer ?
1082
01:35:12,472 --> 01:35:14,768
Ouais. Bien sûr.
1083
01:35:21,431 --> 01:35:23,325
Il est beaucoup plus long, n'est-ce pas?
1084
01:35:23,425 --> 01:35:25,510
Oui, beaucoup plus longtemps.
1085
01:35:26,720 --> 01:35:31,966
J'ai mis cela en plus ici
puis tirez comme cela.
1086
01:35:32,792 --> 01:35:34,770
- Il est si moelleux.
1087
01:35:34,870 --> 01:35:36,212
- Presque fini ?
- Ouais, presque.
1088
01:35:36,312 --> 01:35:38,414
Il va être encore plus agréable et
moelleux quand il sera terminé.
1089
01:35:38,514 --> 01:35:41,409
Je dois me concentrer ou je vais le bousiller.
1090
01:35:41,509 --> 01:35:44,160
- Yoko.
- Oui ?
1091
01:35:44,654 --> 01:35:46,516
Ce la ne te dérange pas de te marier ?
1092
01:35:46,616 --> 01:35:49,819
Quelle étrange manière de le dire,
"Dérange pas de se marier."
1093
01:35:49,919 --> 01:35:53,146
Aujourd'hui, je vais te dire
la vérité .
1094
01:35:53,513 --> 01:35:55,314
Que veux tu dire ?
1095
01:35:57,383 --> 01:35:59,001
J'ai un cancer.
1096
01:36:02,722 --> 01:36:06,601
J'ai un cancer.
1097
01:36:08,653 --> 01:36:09,562
Qu'est-ce que tu racontes ?
1098
01:36:09,662 --> 01:36:11,614
Désolé de te choquer.
1099
01:36:11,714 --> 01:36:14,567
J'ai un cancer.
1100
01:36:15,727 --> 01:36:19,305
Shiro a un cancer ...?
1101
01:36:20,190 --> 01:36:21,441
oui.
1102
01:36:24,494 --> 01:36:26,412
Shiro a ...?
1103
01:36:26,512 --> 01:36:27,814
Oui.
1104
01:36:28,314 --> 01:36:31,384
Il semble que j'ai un cancer.
1105
01:36:36,475 --> 01:36:37,990
Alors ...
1106
01:36:41,870 --> 01:36:44,180
Je voulais te le dire aujourd'hui ...
1107
01:36:49,419 --> 01:36:51,905
Que tu ne devrais pas te marier avec moi.
1108
01:36:56,509 --> 01:36:59,187
Je voulais passer ma vie avec toi.
1109
01:37:01,531 --> 01:37:03,983
Mais ma vie se termine bientôt ...
1110
01:37:06,261 --> 01:37:08,971
Je n'arrive pas à rattraper son retard avec toi.
1111
01:37:17,910 --> 01:37:19,557
Je suis désolé.
1112
01:37:36,410 --> 01:37:38,050
Puis-je ...
1113
01:37:44,682 --> 01:37:46,959
Puis-je prendre un certain temps ...
1114
01:37:50,330 --> 01:37:54,842
pour me faire a l'idée ?
1115
01:37:59,490 --> 01:38:00,798
Oui.
1116
01:38:05,812 --> 01:38:07,813
Pendant quelque instant ...
1117
01:38:08,581 --> 01:38:12,643
Puis-je voir ton visage?
1118
01:39:07,632 --> 01:39:10,300
Marchons, Shiro.
1119
01:39:11,595 --> 01:39:12,845
Oui.
1120
01:39:15,698 --> 01:39:18,785
Veux tu aller
à l'étang de pêche?
1121
01:39:23,439 --> 01:39:24,624
Oui ...
1122
01:39:29,070 --> 01:39:31,113
Enfin je me le procurer.
1123
01:39:34,459 --> 01:39:37,269
Pourquoi as tu agi de cette façon au lac.
1124
01:39:38,354 --> 01:39:40,264
A propos du lac?
1125
01:39:42,090 --> 01:39:43,409
Oui.
1126
01:39:46,746 --> 01:39:49,548
Pourquoi tu aller si mal ...
1127
01:39:50,475 --> 01:39:54,520
Je pense que ... Je comprends maintenant.
1128
01:40:10,200 --> 01:40:11,795
Shiro ...
1129
01:40:16,083 --> 01:40:17,854
Je vais ...
1130
01:40:19,485 --> 01:40:21,881
t'épouser.
1131
01:40:29,238 --> 01:40:31,665
Même si ta vie ...
1132
01:40:33,185 --> 01:40:34,902
Si ...
1133
01:40:35,845 --> 01:40:38,155
elle se termine demain ...
1134
01:40:40,700 --> 01:40:42,510
Je veux ...
1135
01:40:44,687 --> 01:40:48,932
faire face à la vie entière avec toi.
1136
01:40:51,577 --> 01:40:55,865
Parce que le mariage signifie
quelque chose comme ça, non?
1137
01:40:59,702 --> 01:41:02,054
Marions-nous bientôt.
1138
01:41:02,680 --> 01:41:04,306
Et ...
1139
01:41:05,424 --> 01:41:09,194
Laissons ton père de son coter pour notre mariage.
1140
01:41:19,614 --> 01:41:21,373
Okay ...
1141
01:41:31,501 --> 01:41:32,376
Hey ?
1142
01:41:32,476 --> 01:41:34,370
Nous nous sommes rencontré l'autre jour, non?
1143
01:41:34,554 --> 01:41:37,740
Je me souviens de vous deux.
Vous étiez ici l'autre fois.
1144
01:41:37,940 --> 01:41:40,476
Je vois. Vous êtes revenue.
1145
01:41:41,945 --> 01:41:45,014
Vous avez pêcher du poisson la dernière fois
1146
01:41:46,065 --> 01:41:48,568
Amusez-vous. Vous
passer un bon moment?
1147
01:41:49,602 --> 01:41:51,437
Alors vous aimez ça.
1148
01:41:51,537 --> 01:41:55,883
Oh, si vous avez des questions,
n'hesité pas. Je serai dans le bureau.
1149
01:41:56,342 --> 01:41:57,944
Devenez de grands pêcheurs!
1150
01:41:58,586 --> 01:42:00,085
Merci beaucoup.
1151
01:42:00,185 --> 01:42:02,022
Merci
1152
01:42:36,000 --> 01:42:38,050
Les cigales sont bruyantes aujourd'hui.
1153
01:42:40,127 --> 01:42:41,454
Je m'en vais.
1154
01:42:42,355 --> 01:42:45,124
Pourquoi ne pas manger
avec nous parfois ?
1155
01:42:45,224 --> 01:42:46,959
Je ne peux pas. Je vais être en retard.
1156
01:42:47,059 --> 01:42:49,929
Ces jours-ci, il a
dîner tout seul.
1157
01:42:50,029 --> 01:42:51,214
En retard pour le travail ?
1158
01:42:51,314 --> 01:42:52,465
Probablement.
1159
01:42:52,565 --> 01:42:54,599
- Demain ?
- Je ne sais pas.
1160
01:42:55,877 --> 01:42:57,195
Je m'en vais.
1161
01:42:57,320 --> 01:42:59,538
Il est toujours occupé.
1162
01:43:02,195 --> 01:43:03,485
Oui ...
1163
01:43:08,998 --> 01:43:11,367
Hé, Izumi.
1164
01:43:12,893 --> 01:43:14,270
Regarde là-bas.
1165
01:43:14,712 --> 01:43:15,921
Qu'est-ce que c'est?
1166
01:43:18,441 --> 01:43:19,917
Merci pour le repas.
1167
01:43:22,962 --> 01:43:27,324
Ces jours-ci notre fils ne passe
presque pas de temps avec nous.
1168
01:43:31,375 --> 01:43:32,455
Hé ...
1169
01:43:32,605 --> 01:43:34,698
J'ai trouvé une coquille de cigale.
1170
01:43:48,500 --> 01:43:51,257
Les cigales sont vraiment partageante.
1171
01:43:51,759 --> 01:43:53,375
Quoi ?
1172
01:43:56,304 --> 01:44:00,716
Eh bien, je suis sur que je dois partager plus de chose.
1173
01:44:01,475 --> 01:44:03,135
Qu'est-ce que du dit ?
1174
01:44:05,738 --> 01:44:10,435
Tant de choses ...
Je dois vraiment partager ...
1175
01:44:10,535 --> 01:44:11,877
Izumi.
1176
01:44:12,186 --> 01:44:16,223
Voulez-vous dire que pour Shiro aussi?
1177
01:44:16,574 --> 01:44:19,034
Il doit manger avec nous ...
1178
01:44:21,554 --> 01:44:23,013
Cheri ?
1179
01:44:25,157 --> 01:44:26,542
Cheri ?
1180
01:44:27,610 --> 01:44:29,236
Cheri ?
1181
01:44:34,925 --> 01:44:41,467
Ce film est dédié à
mon père, Otomi Sono.
1182
01:44:46,568 --> 01:44:50,568
Traduction par CLEM FILMOVORUS
1183
01:44:51,568 --> 01:44:55,568
Merci à chochoc et famitsu1 pour la version anglaise
1184
01:44:56,568 --> 01:45:00,568
Désoler pour les fautes de traduction :) J'espère que vous avez aimé le film
1185
01:48:31,580 --> 01:48:39,601
Directed by Sion Sono